Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
11. ει G1487 CONJ οψονται G3708 V-FMI-3P οι G3588 T-NPM ανθρωποι G444 N-NPM ουτοι G3778 D-NPM οι G3588 T-NPM αναβαντες G305 V-AAPNP εξ G1537 PREP αιγυπτου G125 N-GSF απο G575 PREP εικοσαετους A-GSM και G2532 CONJ επανω G1883 ADV οι G3588 T-NPM επισταμενοι G1987 V-PMPNP το G3588 T-ASN κακον G2556 A-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αγαθον G18 A-ASN την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ην G3739 R-ASF ωμοσα V-AAI-1S τω G3588 T-DSM αβρααμ G11 N-PRI και G2532 CONJ ισαακ G2464 N-PRI και G2532 CONJ ιακωβ G2384 N-PRI ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT συνεπηκολουθησαν V-AAI-3P οπισω G3694 PREP μου G1473 P-GS



KJV
11. Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:

AMP
11. Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed Me--

KJVP
11. Surely H518 PART none of the men H376 D-NMP that came up H5927 out of Egypt H4714 M-TFS , from twenty H6242 years H8141 NFS old H1121 and upward H4605 , shall see H7200 VQY3MP the land H127 D-NFS which H834 RPRO I swore H7650 unto Abraham H85 , unto Isaac H3327 , and unto Jacob H3290 ; because H3588 CONJ they have not H3808 NADV wholly H4390 followed H310 me :

YLT
11. They do not see -- the men who are coming up out of Egypt from a son of twenty years and upward -- the ground which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, for they have not been fully after Me;

ASV
11. Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:

WEB
11. Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me:

NASB
11. 'Because they have not followed me unreservedly, none of these men of twenty years or more who have come up from Egypt shall ever see this country I promised under oath to Abraham and Isaac and Jacob,

ESV
11. 'Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed me,

RV
11. Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:

RSV
11. `Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed me;

NKJV
11. 'Surely none of the men who came up from Egypt, from twenty years old and above, shall see the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, because they have not wholly followed Me,

MKJV
11. Surely, none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and up, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not fully followed Me,

AKJV
11. Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me:

NRSV
11. 'Surely none of the people who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not unreservedly followed me--

NIV
11. `Because they have not followed me wholeheartedly, not one of the men twenty years old or more who came up out of Egypt will see the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob--

NIRV
11. "Not one of the men who is 20 years old or more who came up out of Egypt will see the land. They have not followed me with their whole heart. I took an oath and promised to give the land to Abraham, Isaac and Jacob.

NLT
11. 'Of all those I rescued from Egypt, no one who is twenty years old or older will ever see the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, for they have not obeyed me wholeheartedly.

MSG
11. 'They'll never get to see it; none of those who came up out of Egypt who are twenty years and older will ever get to see the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob. They weren't interested in following me--their hearts weren't in it.

GNB
11. 'I swear that because they did not remain loyal to me, none of the men twenty years old or older who came out of Egypt will enter the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob.'

NET
11. 'Because they have not followed me wholeheartedly, not one of the men twenty years old and upward who came from Egypt will see the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob,

ERVEN
11. 'None of the people who came from Egypt and are 20 years old or older will be allowed to see this land. I made a promise to Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give this land to these people, but they did not really follow me.



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Current Verse 11 of Total Verses 42
  • LXXRP

    ει G1487 CONJ οψονται G3708 V-FMI-3P οι G3588 T-NPM ανθρωποι G444 N-NPM ουτοι G3778 D-NPM οι G3588 T-NPM αναβαντες G305 V-AAPNP εξ G1537 PREP αιγυπτου G125 N-GSF απο G575 PREP εικοσαετους A-GSM και G2532 CONJ επανω G1883 ADV οι G3588 T-NPM επισταμενοι G1987 V-PMPNP το G3588 T-ASN κακον G2556 A-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αγαθον G18 A-ASN την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ην G3739 R-ASF ωμοσα V-AAI-1S τω G3588 T-DSM αβρααμ G11 N-PRI και G2532 CONJ ισαακ G2464 N-PRI και G2532 CONJ ιακωβ G2384 N-PRI ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT συνεπηκολουθησαν V-AAI-3P οπισω G3694 PREP μου G1473 P-GS
  • KJV

    Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
  • AMP

    Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed Me--
  • KJVP

    Surely H518 PART none of the men H376 D-NMP that came up H5927 out of Egypt H4714 M-TFS , from twenty H6242 years H8141 NFS old H1121 and upward H4605 , shall see H7200 VQY3MP the land H127 D-NFS which H834 RPRO I swore H7650 unto Abraham H85 , unto Isaac H3327 , and unto Jacob H3290 ; because H3588 CONJ they have not H3808 NADV wholly H4390 followed H310 me :
  • YLT

    They do not see -- the men who are coming up out of Egypt from a son of twenty years and upward -- the ground which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, for they have not been fully after Me;
  • ASV

    Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
  • WEB

    Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me:
  • NASB

    'Because they have not followed me unreservedly, none of these men of twenty years or more who have come up from Egypt shall ever see this country I promised under oath to Abraham and Isaac and Jacob,
  • ESV

    'Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed me,
  • RV

    Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
  • RSV

    `Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed me;
  • NKJV

    'Surely none of the men who came up from Egypt, from twenty years old and above, shall see the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, because they have not wholly followed Me,
  • MKJV

    Surely, none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and up, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not fully followed Me,
  • AKJV

    Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me:
  • NRSV

    'Surely none of the people who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not unreservedly followed me--
  • NIV

    `Because they have not followed me wholeheartedly, not one of the men twenty years old or more who came up out of Egypt will see the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob--
  • NIRV

    "Not one of the men who is 20 years old or more who came up out of Egypt will see the land. They have not followed me with their whole heart. I took an oath and promised to give the land to Abraham, Isaac and Jacob.
  • NLT

    'Of all those I rescued from Egypt, no one who is twenty years old or older will ever see the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, for they have not obeyed me wholeheartedly.
  • MSG

    'They'll never get to see it; none of those who came up out of Egypt who are twenty years and older will ever get to see the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob. They weren't interested in following me--their hearts weren't in it.
  • GNB

    'I swear that because they did not remain loyal to me, none of the men twenty years old or older who came out of Egypt will enter the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob.'
  • NET

    'Because they have not followed me wholeheartedly, not one of the men twenty years old and upward who came from Egypt will see the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob,
  • ERVEN

    'None of the people who came from Egypt and are 20 years old or older will be allowed to see this land. I made a promise to Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give this land to these people, but they did not really follow me.
Total 42 Verses, Current Verse 11 of Total Verses 42
×

Alert

×

greek Letters Keypad References