GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
GNTWHRP
LXXRP
4. μη G3165 ADV εξαλειφθητω G1813 V-APD-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM ημων G1473 P-GP εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSM του G3588 T-GSM δημου G1218 N-GSM αυτου G846 D-GSM οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S αυτω G846 D-DSM υιος G5207 N-NSM δοτε G1325 V-AAD-2P ημιν G1473 P-DP κατασχεσιν G2697 N-ASF εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM αδελφων G80 N-GPM πατρος G3962 N-GSM ημων G1473 P-GP
KJV
4. Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us [therefore] a possession among the brethren of our father.
AMP
4. Why should the name of our father be removed from his family because he had no son? Give to us a possession among our father's brethren.
KJVP
4. Why H4100 L-IPRO should the name H8034 CMS of our father H1 be done away H1639 from among H8432 B-NMS his family H4940 , because H3588 CONJ he hath no H369 NPAR son H1121 NMS ? Give H5414 unto us [ therefore ] a possession H272 among H8432 B-NMS the brethren H251 of our father H1 .
YLT
4. why is the name of our father withdrawn from the midst of his family because he hath no son? give to us a possession in the midst of the brethren of our father;`
ASV
4. Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
WEB
4. Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father.
NASB
4. But why should our father's name be withdrawn from his clan merely because he had no son? Let us, therefore, have property among our father's kinsmen."
ESV
4. Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son? Give to us a possession among our father's brothers."
RV
4. Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
RSV
4. Why should the name of our father be taken away from his family, because he had no son? Give to us a possession among our father's brethren."
NKJV
4. "Why should the name of our father be removed from among his family because he had no son? Give us a possession among our father's brothers."
MKJV
4. Why should the name of our father be taken away from among his family, because he has no son? Therefore give us a possession among the brothers of our father.
AKJV
4. Why should the name of our father be done away from among his family, because he has no son? Give to us therefore a possession among the brothers of our father.
NRSV
4. Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son? Give to us a possession among our father's brothers."
NIV
4. Why should our father's name disappear from his clan because he had no son? Give us property among our father's relatives."
NIRV
4. "Why should our father's name disappear from his family just because he didn't have a son? Give us property among our father's relatives."
NLT
4. Why should the name of our father disappear from his clan just because he had no sons? Give us property along with the rest of our relatives."
MSG
4. But why should our father's name die out from his clan just because he had no sons? So give us an inheritance among our father's relatives."
GNB
4. Just because he had no sons, why should our father's name disappear from Israel? Give us property among our father's relatives."
NET
4. Why should the name of our father be lost from among his family because he had no son? Give us a possession among the relatives of our father."
ERVEN
4. This means that our father's name will not continue. It is not fair that our father's name will not continue. His name will end because he had no sons. So we ask you to give us some of the land that our father's brothers will get."