Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
1. τοτε ADV G5119 ομοιωθησεται V-FPI-3S G3666 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 δεκα A-NUI G1176 παρθενοις N-DPF G3933 αιτινες R-NPF G3748 λαβουσαι V-2AAP-NPF G2983 τας T-APF G3588 λαμπαδας N-APF G2985 αυτων P-GPF G846 εξηλθον V-2AAI-3P G1831 εις PREP G1519 απαντησιν N-ASF G529 του T-GSM G3588 νυμφιου N-GSM G3566

GNTTRP
1. Τότε ADV G5119 ὁμοιωθήσεται V-FPI-3S G3666 ἡ T-NSF G3588 βασιλεία N-NSF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν N-GPM G3772 δέκα A-NUI G1176 παρθένοις, N-DPF G3933 αἵτινες R-NPF G3748 λαβοῦσαι V-2AAP-NPF G2983 τὰς T-APF G3588 λαμπάδας N-APF G2985 αὐτῶν P-GPF G846 ἐξῆλθον V-2AAI-3P G1831 εἰς PREP G1519 ὑπάντησιν N-ASF G5222 τοῦ T-GSM G3588 νυμφίου.N-GSM G3566

GNTERP
1. τοτε ADV G5119 ομοιωθησεται V-FPI-3S G3666 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 δεκα A-NUI G1176 παρθενοις N-DPF G3933 αιτινες R-NPF G3748 λαβουσαι V-2AAP-NPF G2983 τας T-APF G3588 λαμπαδας N-APF G2985 αυτων P-GPF G846 εξηλθον V-2AAI-3P G1831 εις PREP G1519 απαντησιν N-ASF G529 του T-GSM G3588 νυμφιου N-GSM G3566

GNTWHRP
1. τοτε ADV G5119 ομοιωθησεται V-FPI-3S G3666 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 δεκα A-NUI G1176 παρθενοις N-DPF G3933 αιτινες R-NPF G3748 λαβουσαι V-2AAP-NPF G2983 τας T-APF G3588 λαμπαδας N-APF G2985 εαυτων F-3GPM G1438 εξηλθον V-2AAI-3P G1831 εις PREP G1519 υπαντησιν N-ASF G5222 του T-GSM G3588 νυμφιου N-GSM G3566

LXXRP



KJV
1. {SCJ}Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. {SCJ.}

AMP
1. THEN THE kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.

KJVP
1. {SCJ} Then G5119 ADV shall the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of heaven G3772 N-GPM be likened unto G3666 V-FPI-3S ten G1176 A-NUI virgins G3933 N-DPF , which G3748 R-NPF took G2983 V-2AAP-NPF their G3588 T-APF lamps G2985 N-APF , and went forth G1831 V-2AAI-3P to meet G1519 PREP the G3588 T-GSM bridegroom G3566 N-GSM . {SCJ.}

YLT
1. `Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom;

ASV
1. Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.

WEB
1. "Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom.

NASB
1. "Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

ESV
1. "Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.

RV
1. Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.

RSV
1. "Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.

NKJV
1. "Then the kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

MKJV
1. Then shall the kingdom of Heaven be likened to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

AKJV
1. Then shall the kingdom of heaven be likened to ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.

NRSV
1. "Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids took their lamps and went to meet the bridegroom.

NIV
1. "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

NIRV
1. "Here is what the kingdom of heaven will be like at that time. Ten bridesmaids took their lamps and went out to meet the groom.

NLT
1. "The Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of ten bridesmaids who took their lamps and went to meet the bridegroom.

MSG
1. "God's kingdom is like ten young virgins who took oil lamps and went out to greet the bridegroom.

GNB
1. "At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there were ten young women who took their oil lamps and went out to meet the bridegroom.

NET
1. "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

ERVEN
1. "At that time God's kingdom will be like ten girls who went to wait for the bridegroom. They took their lamps with them.



Notes

No Verse Added

Total 46 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 46
  • τοτε ADV G5119 ομοιωθησεται V-FPI-3S G3666 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 δεκα A-NUI G1176 παρθενοις N-DPF G3933 αιτινες R-NPF G3748 λαβουσαι V-2AAP-NPF G2983 τας T-APF G3588 λαμπαδας N-APF G2985 αυτων P-GPF G846 εξηλθον V-2AAI-3P G1831 εις PREP G1519 απαντησιν N-ASF G529 του T-GSM G3588 νυμφιου N-GSM G3566
  • GNTTRP

    Τότε ADV G5119 ὁμοιωθήσεται V-FPI-3S G3666 ἡ T-NSF G3588 βασιλεία N-NSF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν N-GPM G3772 δέκα A-NUI G1176 παρθένοις, N-DPF G3933 αἵτινες R-NPF G3748 λαβοῦσαι V-2AAP-NPF G2983 τὰς T-APF G3588 λαμπάδας N-APF G2985 αὐτῶν P-GPF G846 ἐξῆλθον V-2AAI-3P G1831 εἰς PREP G1519 ὑπάντησιν N-ASF G5222 τοῦ T-GSM G3588 νυμφίου.N-GSM G3566
  • GNTERP

    τοτε ADV G5119 ομοιωθησεται V-FPI-3S G3666 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 δεκα A-NUI G1176 παρθενοις N-DPF G3933 αιτινες R-NPF G3748 λαβουσαι V-2AAP-NPF G2983 τας T-APF G3588 λαμπαδας N-APF G2985 αυτων P-GPF G846 εξηλθον V-2AAI-3P G1831 εις PREP G1519 απαντησιν N-ASF G529 του T-GSM G3588 νυμφιου N-GSM G3566
  • GNTWHRP

    τοτε ADV G5119 ομοιωθησεται V-FPI-3S G3666 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 δεκα A-NUI G1176 παρθενοις N-DPF G3933 αιτινες R-NPF G3748 λαβουσαι V-2AAP-NPF G2983 τας T-APF G3588 λαμπαδας N-APF G2985 εαυτων F-3GPM G1438 εξηλθον V-2AAI-3P G1831 εις PREP G1519 υπαντησιν N-ASF G5222 του T-GSM G3588 νυμφιου N-GSM G3566
  • KJV

    Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
  • AMP

    THEN THE kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
  • KJVP

    Then G5119 ADV shall the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of heaven G3772 N-GPM be likened unto G3666 V-FPI-3S ten G1176 A-NUI virgins G3933 N-DPF , which G3748 R-NPF took G2983 V-2AAP-NPF their G3588 T-APF lamps G2985 N-APF , and went forth G1831 V-2AAI-3P to meet G1519 PREP the G3588 T-GSM bridegroom G3566 N-GSM .
  • YLT

    `Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom;
  • ASV

    Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
  • WEB

    "Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom.
  • NASB

    "Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
  • ESV

    "Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
  • RV

    Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
  • RSV

    "Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.
  • NKJV

    "Then the kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
  • MKJV

    Then shall the kingdom of Heaven be likened to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
  • AKJV

    Then shall the kingdom of heaven be likened to ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
  • NRSV

    "Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids took their lamps and went to meet the bridegroom.
  • NIV

    "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
  • NIRV

    "Here is what the kingdom of heaven will be like at that time. Ten bridesmaids took their lamps and went out to meet the groom.
  • NLT

    "The Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of ten bridesmaids who took their lamps and went to meet the bridegroom.
  • MSG

    "God's kingdom is like ten young virgins who took oil lamps and went out to greet the bridegroom.
  • GNB

    "At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there were ten young women who took their oil lamps and went out to meet the bridegroom.
  • NET

    "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
  • ERVEN

    "At that time God's kingdom will be like ten girls who went to wait for the bridegroom. They took their lamps with them.
Total 46 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 46
×

Alert

×

greek Letters Keypad References