Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
30. και CONJ G2532 απελθουσα V-2AAP-NSF G565 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτης P-GSF G846 ευρεν V-2AAI-3S G2147 το T-NSN G3588 δαιμονιον N-NSN G1140 εξεληλυθος V-RAP-ASN G1831 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 θυγατερα N-ASF G2364 βεβλημενην V-RPP-ASF G906 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 κλινης N-GSF G2825

GNTTRP
30. καὶ CONJ G2532 ἀπελθοῦσα V-2AAP-NSF G565 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 οἶκον N-ASM G3624 αὐτῆς P-GSF G846 εὗρεν V-2AAI-3S G2147 τὸ T-ASN G3588 παιδίον N-ASN G3813 βεβλημένον V-RPP-ASM G906 ἐπὶ PREP G1909 τὴν T-ASF G3588 κλίνην N-ASF G2825 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 δαιμόνιον N-NSN G1140 ἐξεληλυθός.V-RAP-ASN G1831

GNTERP
30. και CONJ G2532 απελθουσα V-2AAP-NSF G565 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτης P-GSF G846 ευρεν V-2AAI-3S G2147 το T-NSN G3588 δαιμονιον N-NSN G1140 εξεληλυθος V-RAP-ASN G1831 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 θυγατερα N-ASF G2364 βεβλημενην V-RPP-ASF G906 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 κλινης N-GSF G2825

GNTWHRP
30. και CONJ G2532 απελθουσα V-2AAP-NSF G565 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτης P-GSF G846 ευρεν V-2AAI-3S G2147 το T-ASN G3588 παιδιον N-ASN G3813 βεβλημενον V-RPP-ASM G906 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 δαιμονιον N-NSN G1140 εξεληλυθος V-RAP-ASN G1831

LXXRP



KJV
30. And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.

AMP
30. And she went home and found the child thrown on the couch, and the demon departed.

KJVP
30. And G2532 CONJ when she was come G565 V-2AAP-NSF to G1519 PREP her G3588 T-ASM house G3624 N-ASM , she found G2147 V-2AAI-3S the G3588 T-NSN devil G1140 N-NSN gone out G1831 V-RAP-ASN , and G2532 CONJ her daughter G2364 N-ASF laid G906 V-RPP-ASF upon G1909 PREP the G3588 T-GSF bed G2825 N-GSF .

YLT
30. and having come away to her house, she found the demon gone forth, and the daughter laid upon the couch.

ASV
30. And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out.

WEB
30. She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.

NASB
30. When the woman went home, she found the child lying in bed and the demon gone.

ESV
30. And she went home and found the child lying in bed and the demon gone.

RV
30. And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the devil gone out.

RSV
30. And she went home, and found the child lying in bed, and the demon gone.

NKJV
30. And when she had come to her house, she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.

MKJV
30. And when she had come to her house, she found the demon had gone out, and her daughter lay on the couch.

AKJV
30. And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid on the bed.

NRSV
30. So she went home, found the child lying on the bed, and the demon gone.

NIV
30. She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.

NIRV
30. So she went home and found her child lying on the bed. And the demon was gone.

NLT
30. And when she arrived home, she found her little girl lying quietly in bed, and the demon was gone.

MSG
30. She went home and found her daughter relaxed on the bed, the torment gone for good.

GNB
30. She went home and found her child lying on the bed; the demon had indeed gone out of her.

NET
30. She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.

ERVEN
30. The woman went home and found her daughter lying on the bed. The demon was gone.



Notes

No Verse Added

Total 37 Verses, Current Verse 30 of Total Verses 37
  • και CONJ G2532 απελθουσα V-2AAP-NSF G565 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτης P-GSF G846 ευρεν V-2AAI-3S G2147 το T-NSN G3588 δαιμονιον N-NSN G1140 εξεληλυθος V-RAP-ASN G1831 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 θυγατερα N-ASF G2364 βεβλημενην V-RPP-ASF G906 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 κλινης N-GSF G2825
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἀπελθοῦσα V-2AAP-NSF G565 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 οἶκον N-ASM G3624 αὐτῆς P-GSF G846 εὗρεν V-2AAI-3S G2147 τὸ T-ASN G3588 παιδίον N-ASN G3813 βεβλημένον V-RPP-ASM G906 ἐπὶ PREP G1909 τὴν T-ASF G3588 κλίνην N-ASF G2825 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 δαιμόνιον N-NSN G1140 ἐξεληλυθός.V-RAP-ASN G1831
  • GNTERP

    και CONJ G2532 απελθουσα V-2AAP-NSF G565 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτης P-GSF G846 ευρεν V-2AAI-3S G2147 το T-NSN G3588 δαιμονιον N-NSN G1140 εξεληλυθος V-RAP-ASN G1831 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 θυγατερα N-ASF G2364 βεβλημενην V-RPP-ASF G906 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 κλινης N-GSF G2825
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 απελθουσα V-2AAP-NSF G565 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτης P-GSF G846 ευρεν V-2AAI-3S G2147 το T-ASN G3588 παιδιον N-ASN G3813 βεβλημενον V-RPP-ASM G906 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 δαιμονιον N-NSN G1140 εξεληλυθος V-RAP-ASN G1831
  • KJV

    And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
  • AMP

    And she went home and found the child thrown on the couch, and the demon departed.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when she was come G565 V-2AAP-NSF to G1519 PREP her G3588 T-ASM house G3624 N-ASM , she found G2147 V-2AAI-3S the G3588 T-NSN devil G1140 N-NSN gone out G1831 V-RAP-ASN , and G2532 CONJ her daughter G2364 N-ASF laid G906 V-RPP-ASF upon G1909 PREP the G3588 T-GSF bed G2825 N-GSF .
  • YLT

    and having come away to her house, she found the demon gone forth, and the daughter laid upon the couch.
  • ASV

    And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out.
  • WEB

    She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.
  • NASB

    When the woman went home, she found the child lying in bed and the demon gone.
  • ESV

    And she went home and found the child lying in bed and the demon gone.
  • RV

    And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the devil gone out.
  • RSV

    And she went home, and found the child lying in bed, and the demon gone.
  • NKJV

    And when she had come to her house, she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.
  • MKJV

    And when she had come to her house, she found the demon had gone out, and her daughter lay on the couch.
  • AKJV

    And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid on the bed.
  • NRSV

    So she went home, found the child lying on the bed, and the demon gone.
  • NIV

    She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.
  • NIRV

    So she went home and found her child lying on the bed. And the demon was gone.
  • NLT

    And when she arrived home, she found her little girl lying quietly in bed, and the demon was gone.
  • MSG

    She went home and found her daughter relaxed on the bed, the torment gone for good.
  • GNB

    She went home and found her child lying on the bed; the demon had indeed gone out of her.
  • NET

    She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.
  • ERVEN

    The woman went home and found her daughter lying on the bed. The demon was gone.
Total 37 Verses, Current Verse 30 of Total Verses 37
×

Alert

×

greek Letters Keypad References