Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
43. και CONJ G2532 ηραν V-AAI-3P G142 κλασματων N-GPN G2801 δωδεκα A-NUI G1427 κοφινους N-APM G2894 πληρεις A-APM G4134 και CONJ G2532 απο PREP G575 των T-GPM G3588 ιχθυων N-GPM G2486

GNTTRP
43. καὶ CONJ G2532 ἦραν V-AAI-3P G142 κλασμάτων N-GPN G2801 δώδεκα A-NUI G1427 κοφίνων N-GPM G2894 πληρώματα N-APN G4138 καὶ CONJ G2532 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 ἰχθύων.N-GPM G2486

GNTERP
43. και CONJ G2532 ηραν V-AAI-3P G142 κλασματων N-GPN G2801 δωδεκα A-NUI G1427 κοφινους N-APM G2894 πληρεις A-APM G4134 και CONJ G2532 απο PREP G575 των T-GPM G3588 ιχθυων N-GPM G2486

GNTWHRP
43. και CONJ G2532 ηραν V-AAI-3P G142 κλασματα N-APN G2801 δωδεκα A-NUI G1427 κοφινων N-GPM G2894 πληρωματα N-APN G4138 και CONJ G2532 απο PREP G575 των T-GPM G3588 ιχθυων N-GPM G2486

LXXRP



KJV
43. And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

AMP
43. And they took up twelve [small hand] baskets full of broken pieces [from the loaves] and of the fish.

KJVP
43. And G2532 CONJ they took up G142 V-AAI-3P twelve G1427 A-NUI baskets G2894 N-APM full G4134 A-APM of the fragments G2801 N-GPN , and G2532 CONJ of G575 PREP the G3588 T-GPM fishes G2486 N-GPM .

YLT
43. and they took up of broken pieces twelve hand-baskets full, and of the fishes,

ASV
43. And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.

WEB
43. They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish.

NASB
43. And they picked up twelve wicker baskets full of fragments and what was left of the fish.

ESV
43. And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.

RV
43. And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.

RSV
43. And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.

NKJV
43. And they took up twelve baskets full of fragments and of the fish.

MKJV
43. And they took up twelve hand baskets full of fragments, also from the fish.

AKJV
43. And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

NRSV
43. and they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.

NIV
43. and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish.

NIRV
43. The disciples picked up 12 baskets of broken pieces of bread and fish.

NLT
43. and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftover bread and fish.

MSG
43. The disciples gathered twelve baskets of leftovers.

GNB
43. Then the disciples took up twelve baskets full of what was left of the bread and the fish.

NET
43. and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full.

ERVEN
43. After they finished eating, the followers filled twelve baskets with the pieces of bread and fish that were left.



Notes

No Verse Added

Total 56 Verses, Current Verse 43 of Total Verses 56
  • και CONJ G2532 ηραν V-AAI-3P G142 κλασματων N-GPN G2801 δωδεκα A-NUI G1427 κοφινους N-APM G2894 πληρεις A-APM G4134 και CONJ G2532 απο PREP G575 των T-GPM G3588 ιχθυων N-GPM G2486
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἦραν V-AAI-3P G142 κλασμάτων N-GPN G2801 δώδεκα A-NUI G1427 κοφίνων N-GPM G2894 πληρώματα N-APN G4138 καὶ CONJ G2532 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 ἰχθύων.N-GPM G2486
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ηραν V-AAI-3P G142 κλασματων N-GPN G2801 δωδεκα A-NUI G1427 κοφινους N-APM G2894 πληρεις A-APM G4134 και CONJ G2532 απο PREP G575 των T-GPM G3588 ιχθυων N-GPM G2486
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ηραν V-AAI-3P G142 κλασματα N-APN G2801 δωδεκα A-NUI G1427 κοφινων N-GPM G2894 πληρωματα N-APN G4138 και CONJ G2532 απο PREP G575 των T-GPM G3588 ιχθυων N-GPM G2486
  • KJV

    And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
  • AMP

    And they took up twelve small hand baskets full of broken pieces from the loaves and of the fish.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they took up G142 V-AAI-3P twelve G1427 A-NUI baskets G2894 N-APM full G4134 A-APM of the fragments G2801 N-GPN , and G2532 CONJ of G575 PREP the G3588 T-GPM fishes G2486 N-GPM .
  • YLT

    and they took up of broken pieces twelve hand-baskets full, and of the fishes,
  • ASV

    And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
  • WEB

    They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish.
  • NASB

    And they picked up twelve wicker baskets full of fragments and what was left of the fish.
  • ESV

    And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
  • RV

    And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
  • RSV

    And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
  • NKJV

    And they took up twelve baskets full of fragments and of the fish.
  • MKJV

    And they took up twelve hand baskets full of fragments, also from the fish.
  • AKJV

    And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
  • NRSV

    and they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
  • NIV

    and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish.
  • NIRV

    The disciples picked up 12 baskets of broken pieces of bread and fish.
  • NLT

    and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftover bread and fish.
  • MSG

    The disciples gathered twelve baskets of leftovers.
  • GNB

    Then the disciples took up twelve baskets full of what was left of the bread and the fish.
  • NET

    and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full.
  • ERVEN

    After they finished eating, the followers filled twelve baskets with the pieces of bread and fish that were left.
Total 56 Verses, Current Verse 43 of Total Verses 56
×

Alert

×

greek Letters Keypad References