Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
27. και CONJ G2532 πολλοι A-NPM G4183 λεπροι A-NPM G3015 ησαν V-IXI-3P G2258 επι PREP G1909 ελισσαιου N-GSM G1666 του T-GSM G3588 προφητου N-GSM G4396 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αυτων P-GPM G846 εκαθαρισθη V-API-3S G2511 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 νεεμαν N-PRI G3497 ο T-NSM G3588 συρος N-NSM G4948

GNTTRP
27. καὶ CONJ G2532 πολλοὶ A-NPM G4183 λεπροὶ A-NPM G3015 ἦσαν V-IAI-3P G1510 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Ἰσραὴλ N-PRI G2474 ἐπὶ PREP G1909 Ἐλισαίου N-GSM G1666 τοῦ T-GSM G3588 προφήτου, N-GSM G4396 καὶ CONJ G2532 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 αὐτῶν P-GPM G846 ἐκαθαρίσθη V-API-3S G2511 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 Ναιμὰν N-PRI G3497 ὁ T-NSM G3588 Σύρος.N-NSM G4948

GNTERP
27. και CONJ G2532 πολλοι A-NPM G4183 λεπροι A-NPM G3015 ησαν V-IXI-3P G2258 επι PREP G1909 ελισσαιου N-GSM G1666 του T-GSM G3588 προφητου N-GSM G4396 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αυτων P-GPM G846 εκαθαρισθη V-API-3S G2511 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 νεεμαν N-PRI G3497 ο T-NSM G3588 συρος N-NSM G4948

GNTWHRP
27. και CONJ G2532 πολλοι A-NPM G4183 λεπροι A-NPM G3015 ησαν V-IXI-3P G2258 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 επι PREP G1909 ελισαιου N-GSM G1666 του T-GSM G3588 προφητου N-GSM G4396 και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αυτων P-GPM G846 εκαθαρισθη V-API-3S G2511 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 ναιμαν N-PRI G3497 ο T-NSM G3588 συρος N-NSM G4948

LXXRP



KJV
27. {SCJ}And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian. {SCJ.}

AMP
27. And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, and yet not one of them was cleansed [by being healed]--but only Naaman the Syrian. [II Kings 5:1-14.]

KJVP
27. {SCJ} And G2532 CONJ many G4183 A-NPM lepers G3015 A-NPM were G2258 V-IXI-3P in G1722 PREP Israel G2474 N-PRI in the time G1909 PREP of Elisha G1666 N-GSM the G3588 T-GSM prophet G4396 N-GSM ; and G2532 CONJ none G3762 A-NSM of them G846 P-GPM was cleansed G2511 V-API-3S , saving G1508 Naaman G3497 N-PRI the G3588 T-NSM Syrian G4948 N-NSM . {SCJ.}

YLT
27. and many lepers were in the time of Elisha the prophet, in Israel, and none of them was cleansed, but -- Naaman the Syrian.`

ASV
27. And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.

WEB
27. There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian."

NASB
27. Again, there were many lepers in Israel during the time of Elisha the prophet; yet not one of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."

ESV
27. And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."

RV
27. And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.

RSV
27. And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."

NKJV
27. "And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian."

MKJV
27. And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian.

AKJV
27. And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.

NRSV
27. There were also many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian."

NIV
27. And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed--only Naaman the Syrian."

NIRV
27. And there were many in Israel who had skin diseases in the days of Elisha the prophet. But not one of them was healed except Naaman the Syrian."

NLT
27. And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, but the only one healed was Naaman, a Syrian."

MSG
27. And there were many lepers in Israel at the time of the prophet Elisha but the only one cleansed was Naaman the Syrian."

GNB
27. And there were many people suffering from a dreaded skin disease who lived in Israel during the time of the prophet Elisha; yet not one of them was healed, but only Naaman the Syrian."

NET
27. And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, yet none of them was cleansed except Naaman the Syrian."

ERVEN
27. "And there were many people with leprosy living in Israel during the time of the prophet Elisha. But none of them were healed; the only one was Naaman. And he was from the country of Syria, not Israel."



Notes

No Verse Added

Total 44 Verses, Current Verse 27 of Total Verses 44
  • και CONJ G2532 πολλοι A-NPM G4183 λεπροι A-NPM G3015 ησαν V-IXI-3P G2258 επι PREP G1909 ελισσαιου N-GSM G1666 του T-GSM G3588 προφητου N-GSM G4396 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αυτων P-GPM G846 εκαθαρισθη V-API-3S G2511 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 νεεμαν N-PRI G3497 ο T-NSM G3588 συρος N-NSM G4948
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 πολλοὶ A-NPM G4183 λεπροὶ A-NPM G3015 ἦσαν V-IAI-3P G1510 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Ἰσραὴλ N-PRI G2474 ἐπὶ PREP G1909 Ἐλισαίου N-GSM G1666 τοῦ T-GSM G3588 προφήτου, N-GSM G4396 καὶ CONJ G2532 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 αὐτῶν P-GPM G846 ἐκαθαρίσθη V-API-3S G2511 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 Ναιμὰν N-PRI G3497 ὁ T-NSM G3588 Σύρος.N-NSM G4948
  • GNTERP

    και CONJ G2532 πολλοι A-NPM G4183 λεπροι A-NPM G3015 ησαν V-IXI-3P G2258 επι PREP G1909 ελισσαιου N-GSM G1666 του T-GSM G3588 προφητου N-GSM G4396 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αυτων P-GPM G846 εκαθαρισθη V-API-3S G2511 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 νεεμαν N-PRI G3497 ο T-NSM G3588 συρος N-NSM G4948
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 πολλοι A-NPM G4183 λεπροι A-NPM G3015 ησαν V-IXI-3P G2258 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 επι PREP G1909 ελισαιου N-GSM G1666 του T-GSM G3588 προφητου N-GSM G4396 και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αυτων P-GPM G846 εκαθαρισθη V-API-3S G2511 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 ναιμαν N-PRI G3497 ο T-NSM G3588 συρος N-NSM G4948
  • KJV

    And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
  • AMP

    And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, and yet not one of them was cleansed by being healed--but only Naaman the Syrian. II Kings 5:1-14.
  • KJVP

    And G2532 CONJ many G4183 A-NPM lepers G3015 A-NPM were G2258 V-IXI-3P in G1722 PREP Israel G2474 N-PRI in the time G1909 PREP of Elisha G1666 N-GSM the G3588 T-GSM prophet G4396 N-GSM ; and G2532 CONJ none G3762 A-NSM of them G846 P-GPM was cleansed G2511 V-API-3S , saving G1508 Naaman G3497 N-PRI the G3588 T-NSM Syrian G4948 N-NSM .
  • YLT

    and many lepers were in the time of Elisha the prophet, in Israel, and none of them was cleansed, but -- Naaman the Syrian.`
  • ASV

    And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.
  • WEB

    There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian."
  • NASB

    Again, there were many lepers in Israel during the time of Elisha the prophet; yet not one of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."
  • ESV

    And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."
  • RV

    And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.
  • RSV

    And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."
  • NKJV

    "And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian."
  • MKJV

    And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian.
  • AKJV

    And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
  • NRSV

    There were also many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian."
  • NIV

    And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed--only Naaman the Syrian."
  • NIRV

    And there were many in Israel who had skin diseases in the days of Elisha the prophet. But not one of them was healed except Naaman the Syrian."
  • NLT

    And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, but the only one healed was Naaman, a Syrian."
  • MSG

    And there were many lepers in Israel at the time of the prophet Elisha but the only one cleansed was Naaman the Syrian."
  • GNB

    And there were many people suffering from a dreaded skin disease who lived in Israel during the time of the prophet Elisha; yet not one of them was healed, but only Naaman the Syrian."
  • NET

    And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, yet none of them was cleansed except Naaman the Syrian."
  • ERVEN

    "And there were many people with leprosy living in Israel during the time of the prophet Elisha. But none of them were healed; the only one was Naaman. And he was from the country of Syria, not Israel."
Total 44 Verses, Current Verse 27 of Total Verses 44
×

Alert

×

greek Letters Keypad References