Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
31. η PRT G2228 τις I-NSM G5101 βασιλευς N-NSM G935 πορευομενος V-PNP-NSM G4198 συμβαλειν V-2AAN G4820 ετερω A-DSM G2087 βασιλει N-DSM G935 εις PREP G1519 πολεμον N-ASM G4171 ουχι PRT-I G3780 καθισας V-AAP-NSM G2523 πρωτον ADV G4412 βουλευεται V-PNI-3S G1011 ει COND G1487 δυνατος A-NSM G1415 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεκα A-NUI G1176 χιλιασιν A-DPF G5505 απαντησαι V-AAN G528 τω T-DSM G3588 μετα PREP G3326 εικοσι A-NPM G1501 χιλιαδων A-NPF G5505 ερχομενω V-PNP-DSM G2064 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846

GNTTRP
31. Ἢ PRT G2228 τίς I-NSM G5101 βασιλεὺς N-NSM G935 πορευόμενος V-PNP-NSM G4198 ἑτέρῳ A-DSM G2087 βασιλεῖ N-DSM G935 συμβαλεῖν V-2AAN G4820 εἰς PREP G1519 πόλεμον N-ASM G4171 οὐχὶ PRT-I G3780 καθίσας V-AAP-NSM G2523 πρῶτον ADV-S G4412 βουλεύσεται V-FDI-3S G1011 εἰ COND G1487 δυνατός A-NSM G1415 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἐν PREP G1722 δέκα A-NUI G1176 χιλιάσιν N-DPF G5505 ὑπαντῆσαι V-AAN G5221 τῷ T-DSM G3588 μετὰ PREP G3326 εἴκοσι A-NUI G1501 χιλιάδων N-GPF G5505 ἐρχομένῳ V-PNP-DSM G2064 ἐπ\' PREP G1909 αὐτόν;P-ASM G846

GNTERP
31. η PRT G2228 τις I-NSM G5101 βασιλευς N-NSM G935 πορευομενος V-PNP-NSM G4198 συμβαλειν V-2AAN G4820 ετερω A-DSM G2087 βασιλει N-DSM G935 εις PREP G1519 πολεμον N-ASM G4171 ουχι PRT-I G3780 καθισας V-AAP-NSM G2523 πρωτον ADV G4412 βουλευεται V-PNI-3S G1011 ει COND G1487 δυνατος A-NSM G1415 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεκα A-NUI G1176 χιλιασιν A-DPF G5505 απαντησαι V-AAN G528 τω T-DSM G3588 μετα PREP G3326 εικοσι A-NPM G1501 χιλιαδων A-NPF G5505 ερχομενω V-PNP-DSM G2064 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846

GNTWHRP
31. η PRT G2228 τις I-NSM G5101 βασιλευς N-NSM G935 πορευομενος V-PNP-NSM G4198 ετερω A-DSM G2087 βασιλει N-DSM G935 συμβαλειν V-2AAN G4820 εις PREP G1519 πολεμον N-ASM G4171 ουχι PRT-I G3780 καθισας V-AAP-NSM G2523 πρωτον ADV G4412 βουλευσεται V-FDI-3S G1011 ει COND G1487 δυνατος A-NSM G1415 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεκα A-NUI G1176 χιλιασιν A-DPF G5505 υπαντησαι V-AAN G5221 τω T-DSM G3588 μετα PREP G3326 εικοσι A-NPM G1501 χιλιαδων A-NPF G5505 ερχομενω V-PNP-DSM G2064 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846

LXXRP



KJV
31. {SCJ}Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? {SCJ.}

AMP
31. "Or what king going to engage another king in battle, does not, having sat down, first consider if he is able with ten thousand [soldiers] to encounter the one with twenty thousand [soldiers] coming against him?

KJVP
31. {SCJ} Or G2228 PRT what G5101 I-NSM king G935 N-NSM , going G4198 V-PNP-NSM to make war G4820 V-2AAN against another G2087 A-DSM king G935 N-DSM , sitteth not down G2523 V-AAP-NSM first G4412 ADV , and G2532 consulteth G1011 V-PNI-3S whether G1487 COND he be G2076 V-PXI-3S able G1415 A-NSM with G1722 PREP ten G1176 A-NUI thousand G5505 A-DPF to meet G528 V-AAN him that cometh G2064 V-PNP-DSM against G1909 PREP him G3588 T-DSM with G3326 PREP twenty G1501 A-NPM thousand G5505 A-NPF ? {SCJ.}

YLT
31. `Or what king going on to engage with another king in war, doth not, having sat down, first consult if he be able with ten thousand to meet him who with twenty thousand is coming against him?

ASV
31. Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

WEB
31. Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

NASB
31. Or what king marching into battle would not first sit down and decide whether with ten thousand troops he can successfully oppose another king advancing upon him with twenty thousand troops?

ESV
31. Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

RV
31. Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

RSV
31. Or what king, going to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

NKJV
31. "Or what king, going to make war against another king, does not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

MKJV
31. Or what king, going to make war against another king, does not first sit down and consult whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

AKJV
31. Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he be able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?

NRSV
31. Or what king, going out to wage war against another king, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to oppose the one who comes against him with twenty thousand?

NIV
31. "Or suppose a king is about to go to war against another king. Will he not first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand?

NIRV
31. "Or suppose a king is about to go to war against another king. And suppose he has 10,000 men, while the other has 20,000 coming against him. Won't he first sit down and think about whether he can win?

NLT
31. "Or what king would go to war against another king without first sitting down with his counselors to discuss whether his army of 10,000 could defeat the 20,000 soldiers marching against him?

MSG
31. "Or can you imagine a king going into battle against another king without first deciding whether it is possible with his ten thousand troops to face the twenty thousand troops of the other?

GNB
31. If a king goes out with ten thousand men to fight another king who comes against him with twenty thousand men, he will sit down first and decide if he is strong enough to face that other king.

NET
31. Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down first and determine whether he is able with ten thousand to oppose the one coming against him with twenty thousand?

ERVEN
31. "If a king is going to fight against another king, first he will sit down and plan. If he has only 10,000 men, he will try to decide if he is able to defeat the other king who has 20,000 men.



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 35
  • η PRT G2228 τις I-NSM G5101 βασιλευς N-NSM G935 πορευομενος V-PNP-NSM G4198 συμβαλειν V-2AAN G4820 ετερω A-DSM G2087 βασιλει N-DSM G935 εις PREP G1519 πολεμον N-ASM G4171 ουχι PRT-I G3780 καθισας V-AAP-NSM G2523 πρωτον ADV G4412 βουλευεται V-PNI-3S G1011 ει COND G1487 δυνατος A-NSM G1415 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεκα A-NUI G1176 χιλιασιν A-DPF G5505 απαντησαι V-AAN G528 τω T-DSM G3588 μετα PREP G3326 εικοσι A-NPM G1501 χιλιαδων A-NPF G5505 ερχομενω V-PNP-DSM G2064 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846
  • GNTTRP

    Ἢ PRT G2228 τίς I-NSM G5101 βασιλεὺς N-NSM G935 πορευόμενος V-PNP-NSM G4198 ἑτέρῳ A-DSM G2087 βασιλεῖ N-DSM G935 συμβαλεῖν V-2AAN G4820 εἰς PREP G1519 πόλεμον N-ASM G4171 οὐχὶ PRT-I G3780 καθίσας V-AAP-NSM G2523 πρῶτον ADV-S G4412 βουλεύσεται V-FDI-3S G1011 εἰ COND G1487 δυνατός A-NSM G1415 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἐν PREP G1722 δέκα A-NUI G1176 χιλιάσιν N-DPF G5505 ὑπαντῆσαι V-AAN G5221 τῷ T-DSM G3588 μετὰ PREP G3326 εἴκοσι A-NUI G1501 χιλιάδων N-GPF G5505 ἐρχομένῳ V-PNP-DSM G2064 ἐπ\' PREP G1909 αὐτόν;P-ASM G846
  • GNTERP

    η PRT G2228 τις I-NSM G5101 βασιλευς N-NSM G935 πορευομενος V-PNP-NSM G4198 συμβαλειν V-2AAN G4820 ετερω A-DSM G2087 βασιλει N-DSM G935 εις PREP G1519 πολεμον N-ASM G4171 ουχι PRT-I G3780 καθισας V-AAP-NSM G2523 πρωτον ADV G4412 βουλευεται V-PNI-3S G1011 ει COND G1487 δυνατος A-NSM G1415 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεκα A-NUI G1176 χιλιασιν A-DPF G5505 απαντησαι V-AAN G528 τω T-DSM G3588 μετα PREP G3326 εικοσι A-NPM G1501 χιλιαδων A-NPF G5505 ερχομενω V-PNP-DSM G2064 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846
  • GNTWHRP

    η PRT G2228 τις I-NSM G5101 βασιλευς N-NSM G935 πορευομενος V-PNP-NSM G4198 ετερω A-DSM G2087 βασιλει N-DSM G935 συμβαλειν V-2AAN G4820 εις PREP G1519 πολεμον N-ASM G4171 ουχι PRT-I G3780 καθισας V-AAP-NSM G2523 πρωτον ADV G4412 βουλευσεται V-FDI-3S G1011 ει COND G1487 δυνατος A-NSM G1415 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεκα A-NUI G1176 χιλιασιν A-DPF G5505 υπαντησαι V-AAN G5221 τω T-DSM G3588 μετα PREP G3326 εικοσι A-NPM G1501 χιλιαδων A-NPF G5505 ερχομενω V-PNP-DSM G2064 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846
  • KJV

    Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
  • AMP

    "Or what king going to engage another king in battle, does not, having sat down, first consider if he is able with ten thousand soldiers to encounter the one with twenty thousand soldiers coming against him?
  • KJVP

    Or G2228 PRT what G5101 I-NSM king G935 N-NSM , going G4198 V-PNP-NSM to make war G4820 V-2AAN against another G2087 A-DSM king G935 N-DSM , sitteth not down G2523 V-AAP-NSM first G4412 ADV , and G2532 consulteth G1011 V-PNI-3S whether G1487 COND he be G2076 V-PXI-3S able G1415 A-NSM with G1722 PREP ten G1176 A-NUI thousand G5505 A-DPF to meet G528 V-AAN him that cometh G2064 V-PNP-DSM against G1909 PREP him G3588 T-DSM with G3326 PREP twenty G1501 A-NPM thousand G5505 A-NPF ?
  • YLT

    `Or what king going on to engage with another king in war, doth not, having sat down, first consult if he be able with ten thousand to meet him who with twenty thousand is coming against him?
  • ASV

    Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
  • WEB

    Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
  • NASB

    Or what king marching into battle would not first sit down and decide whether with ten thousand troops he can successfully oppose another king advancing upon him with twenty thousand troops?
  • ESV

    Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
  • RV

    Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
  • RSV

    Or what king, going to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
  • NKJV

    "Or what king, going to make war against another king, does not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
  • MKJV

    Or what king, going to make war against another king, does not first sit down and consult whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
  • AKJV

    Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he be able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?
  • NRSV

    Or what king, going out to wage war against another king, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to oppose the one who comes against him with twenty thousand?
  • NIV

    "Or suppose a king is about to go to war against another king. Will he not first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand?
  • NIRV

    "Or suppose a king is about to go to war against another king. And suppose he has 10,000 men, while the other has 20,000 coming against him. Won't he first sit down and think about whether he can win?
  • NLT

    "Or what king would go to war against another king without first sitting down with his counselors to discuss whether his army of 10,000 could defeat the 20,000 soldiers marching against him?
  • MSG

    "Or can you imagine a king going into battle against another king without first deciding whether it is possible with his ten thousand troops to face the twenty thousand troops of the other?
  • GNB

    If a king goes out with ten thousand men to fight another king who comes against him with twenty thousand men, he will sit down first and decide if he is strong enough to face that other king.
  • NET

    Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down first and determine whether he is able with ten thousand to oppose the one coming against him with twenty thousand?
  • ERVEN

    "If a king is going to fight against another king, first he will sit down and plan. If he has only 10,000 men, he will try to decide if he is able to defeat the other king who has 20,000 men.
Total 35 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 35
×

Alert

×

greek Letters Keypad References