Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
34. ζητησετε V-FAI-2P G2212 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρησετε V-FAI-2P G2147 και CONJ G2532 οπου ADV G3699 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 υμεις P-2NP G5210 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 ελθειν V-2AAN G2064

GNTTRP
34. ζητήσετέ V-FAI-2P G2212 με P-1AS G1473 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 εὑρήσετε, V-FAI-2P G2147 καὶ CONJ G2532 ὅπου ADV G3699 εἰμὶ V-PAI-1S G1510 ἐγὼ P-1NS G1473 ὑμεῖς P-2NP G5210 οὐ PRT-N G3756 δύνασθε V-PNI-2P G1410 ἐλθεῖν.V-2AAN G2064

GNTERP
34. ζητησετε V-FAI-2P G2212 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρησετε V-FAI-2P G2147 και CONJ G2532 οπου ADV G3699 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 υμεις P-2NP G5210 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 ελθειν V-2AAN G2064

GNTWHRP
34. ζητησετε V-FAI-2P G2212 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρησετε V-FAI-2P G2147 | με P-1AS G3165 | [με] P-1AS G3165 | και CONJ G2532 οπου ADV G3699 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 υμεις P-2NP G5210 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 ελθειν V-2AAN G2064

LXXRP



KJV
34. {SCJ}Ye shall seek me, and shall not find [me:] and where I am, [thither] ye cannot come. {SCJ.}

AMP
34. You will look for Me, but you will not [be able to] find Me; where I am, you cannot come.

KJVP
34. {SCJ} Ye shall seek G2212 V-FAI-2P me G3165 P-1AS , and G2532 CONJ shall not G3756 PRT-N find G2147 V-FAI-2P [ me ] : and G2532 CONJ where G3699 ADV I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S , [ thither ] ye G5210 P-2NP cannot G1410 V-PNI-2P come G2064 V-2AAN . {SCJ.}

YLT
34. ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.`

ASV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.

WEB
34. You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come."

NASB
34. You will look for me but not find (me), and where I am you cannot come."

ESV
34. You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come."

RV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.

RSV
34. you will seek me and you will not find me; where I am you cannot come."

NKJV
34. "You will seek Me and not find [Me,] and where I am you cannot come."

MKJV
34. You shall seek Me and shall not find Me. And where I am, you cannot come.

AKJV
34. You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come.

NRSV
34. You will search for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."

NIV
34. You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."

NIRV
34. You will look for me, but you won't find me. You can't come where I am going."

NLT
34. You will search for me but not find me. And you cannot go where I am going."

MSG
34. You will look for me, but you won't find me. Where I am, you can't come."

GNB
34. You will look for me, but you will not find me, because you cannot go where I will be."

NET
34. You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come."

ERVEN
34. You will look for me, but you will not find me. And you cannot come where I am."



Notes

No Verse Added

Total 53 Verses, Current Verse 34 of Total Verses 53
  • ζητησετε V-FAI-2P G2212 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρησετε V-FAI-2P G2147 και CONJ G2532 οπου ADV G3699 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 υμεις P-2NP G5210 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 ελθειν V-2AAN G2064
  • GNTTRP

    ζητήσετέ V-FAI-2P G2212 με P-1AS G1473 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 εὑρήσετε, V-FAI-2P G2147 καὶ CONJ G2532 ὅπου ADV G3699 εἰμὶ V-PAI-1S G1510 ἐγὼ P-1NS G1473 ὑμεῖς P-2NP G5210 οὐ PRT-N G3756 δύνασθε V-PNI-2P G1410 ἐλθεῖν.V-2AAN G2064
  • GNTERP

    ζητησετε V-FAI-2P G2212 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρησετε V-FAI-2P G2147 και CONJ G2532 οπου ADV G3699 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 υμεις P-2NP G5210 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 ελθειν V-2AAN G2064
  • GNTWHRP

    ζητησετε V-FAI-2P G2212 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρησετε V-FAI-2P G2147 | με P-1AS G3165 | με P-1AS G3165 | και CONJ G2532 οπου ADV G3699 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 υμεις P-2NP G5210 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 ελθειν V-2AAN G2064
  • KJV

    Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
  • AMP

    You will look for Me, but you will not be able to find Me; where I am, you cannot come.
  • KJVP

    Ye shall seek G2212 V-FAI-2P me G3165 P-1AS , and G2532 CONJ shall not G3756 PRT-N find G2147 V-FAI-2P me : and G2532 CONJ where G3699 ADV I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S , thither ye G5210 P-2NP cannot G1410 V-PNI-2P come G2064 V-2AAN .
  • YLT

    ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.`
  • ASV

    Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
  • WEB

    You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come."
  • NASB

    You will look for me but not find (me), and where I am you cannot come."
  • ESV

    You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come."
  • RV

    Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
  • RSV

    you will seek me and you will not find me; where I am you cannot come."
  • NKJV

    "You will seek Me and not find Me, and where I am you cannot come."
  • MKJV

    You shall seek Me and shall not find Me. And where I am, you cannot come.
  • AKJV

    You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come.
  • NRSV

    You will search for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
  • NIV

    You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
  • NIRV

    You will look for me, but you won't find me. You can't come where I am going."
  • NLT

    You will search for me but not find me. And you cannot go where I am going."
  • MSG

    You will look for me, but you won't find me. Where I am, you can't come."
  • GNB

    You will look for me, but you will not find me, because you cannot go where I will be."
  • NET

    You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come."
  • ERVEN

    You will look for me, but you will not find me. And you cannot come where I am."
Total 53 Verses, Current Verse 34 of Total Verses 53
×

Alert

×

greek Letters Keypad References