Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
7. ος R-NSM G3739 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 αυτου P-GSM G846 δεησεις N-APF G1162 τε PRT G5037 και CONJ G2532 ικετηριας N-APF G2428 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 δυναμενον V-PNP-ASM G1410 σωζειν V-PAN G4982 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 θανατου N-GSM G2288 μετα PREP G3326 κραυγης N-GSF G2906 ισχυρας A-GSF G2478 και CONJ G2532 δακρυων N-GPN G1144 προσενεγκας V-AAP-NSM G4374 και CONJ G2532 εισακουσθεις V-APP-NSM G1522 απο PREP G575 της T-GSF G3588 ευλαβειας N-GSF G2124

GNTTRP
7. ὃς R-NSM G3739 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 τῆς T-GSF G3588 σαρκὸς N-GSF G4561 αὐτοῦ, P-GSM G846 δεήσεις N-APF G1162 τε PRT G5037 καὶ CONJ G2532 ἱκετηρίας N-APF G2428 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 δυνάμενον V-PNP-ASM G1410 σῴζειν V-PAN G4982 αὐτὸν P-ASM G846 ἐκ PREP G1537 θανάτου N-GSM G2288 μετὰ PREP G3326 κραυγῆς N-GSF G2906 ἰσχυρᾶς A-GSF G2478 καὶ CONJ G2532 δακρύων N-GPN G1144 προσενέγκας V-AAP-NSM G4374 καὶ CONJ G2532 εἰσακουσθεὶς V-APP-NSM G1522 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 εὐλαβείας,N-GSF G2124

GNTERP
7. ος R-NSM G3739 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 αυτου P-GSM G846 δεησεις N-APF G1162 τε PRT G5037 και CONJ G2532 ικετηριας N-APF G2428 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 δυναμενον V-PNP-ASM G1410 σωζειν V-PAN G4982 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 θανατου N-GSM G2288 μετα PREP G3326 κραυγης N-GSF G2906 ισχυρας A-GSF G2478 και CONJ G2532 δακρυων N-GPN G1144 προσενεγκας V-AAP-NSM G4374 και CONJ G2532 εισακουσθεις V-APP-NSM G1522 απο PREP G575 της T-GSF G3588 ευλαβειας N-GSF G2124

GNTWHRP
7. ος R-NSM G3739 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 αυτου P-GSM G846 δεησεις N-APF G1162 τε PRT G5037 και CONJ G2532 ικετηριας N-APF G2428 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 δυναμενον V-PNP-ASM G1410 σωζειν V-PAN G4982 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 θανατου N-GSM G2288 μετα PREP G3326 κραυγης N-GSF G2906 ισχυρας A-GSF G2478 και CONJ G2532 δακρυων N-GPN G1144 προσενεγκας V-AAP-NSM G4374 και CONJ G2532 εισακουσθεις V-APP-NSM G1522 απο PREP G575 της T-GSF G3588 ευλαβειας N-GSF G2124

LXXRP



KJV
7. Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

AMP
7. In the days of His flesh [Jesus] offered up definite, special petitions [for that which He not only wanted but needed] and supplications with strong crying and tears to Him Who was [always] able to save Him [out] from death, and He was heard because of His reverence toward God [His godly fear, His piety, in that He shrank from the horrors of separation from the bright presence of the Father].

KJVP
7. Who G3739 R-NSM in G1722 PREP the G3588 T-DPF days G2250 N-DPF of G3588 T-GSF his G3588 T-GSF flesh G4561 N-GSF , when he had offered up G4374 V-AAP-NSM prayers G1162 N-APF and G2532 CONJ supplications G2428 N-APF with G3326 PREP strong G2478 A-GSF crying G2906 N-GSF and G2532 CONJ tears G1144 N-GPN unto G4314 PREP him that was able G1410 V-PNP-ASM to save G4982 V-PAN him G846 P-GSM from G1537 PREP death G2288 N-GSM , and G2532 CONJ was heard G1522 V-APP-NSM in that he feared G2124 N-GSF ;

YLT
7. who in the days of his flesh both prayers and supplications unto Him who was able to save him from death -- with strong crying and tears -- having offered up, and having been heard in respect to that which he feared,

ASV
7. Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,

WEB
7. He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,

NASB
7. In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.

ESV
7. In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.

RV
7. Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,

RSV
7. In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard for his godly fear.

NKJV
7. who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,

MKJV
7. For Jesus, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications with strong cryings and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard in that He feared,

AKJV
7. Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears to him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

NRSV
7. In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverent submission.

NIV
7. During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.

NIRV
7. Jesus prayed while he lived on earth. He made his appeal with loud cries and tears. He prayed to the One who could save him from death. God heard him because he truly honored God.

NLT
7. While Jesus was here on earth, he offered prayers and pleadings, with a loud cry and tears, to the one who could rescue him from death. And God heard his prayers because of his deep reverence for God.

MSG
7. While he lived on earth, anticipating death, Jesus cried out in pain and wept in sorrow as he offered up priestly prayers to God. Because he honored God, God answered him.

GNB
7. In his life on earth Jesus made his prayers and requests with loud cries and tears to God, who could save him from death. Because he was humble and devoted, God heard him.

NET
7. During his earthly life Christ offered both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.

ERVEN
7. While Christ lived on earth he prayed to God, asking for help from the one who could save him from death. He prayed to God with loud cries and tears. And his prayers were answered because of his great respect for God.



Notes

No Verse Added

Total 14 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ος R-NSM G3739 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 αυτου P-GSM G846 δεησεις N-APF G1162 τε PRT G5037 και CONJ G2532 ικετηριας N-APF G2428 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 δυναμενον V-PNP-ASM G1410 σωζειν V-PAN G4982 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 θανατου N-GSM G2288 μετα PREP G3326 κραυγης N-GSF G2906 ισχυρας A-GSF G2478 και CONJ G2532 δακρυων N-GPN G1144 προσενεγκας V-AAP-NSM G4374 και CONJ G2532 εισακουσθεις V-APP-NSM G1522 απο PREP G575 της T-GSF G3588 ευλαβειας N-GSF G2124
  • GNTTRP

    ὃς R-NSM G3739 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 τῆς T-GSF G3588 σαρκὸς N-GSF G4561 αὐτοῦ, P-GSM G846 δεήσεις N-APF G1162 τε PRT G5037 καὶ CONJ G2532 ἱκετηρίας N-APF G2428 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 δυνάμενον V-PNP-ASM G1410 σῴζειν V-PAN G4982 αὐτὸν P-ASM G846 ἐκ PREP G1537 θανάτου N-GSM G2288 μετὰ PREP G3326 κραυγῆς N-GSF G2906 ἰσχυρᾶς A-GSF G2478 καὶ CONJ G2532 δακρύων N-GPN G1144 προσενέγκας V-AAP-NSM G4374 καὶ CONJ G2532 εἰσακουσθεὶς V-APP-NSM G1522 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 εὐλαβείας,N-GSF G2124
  • GNTERP

    ος R-NSM G3739 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 αυτου P-GSM G846 δεησεις N-APF G1162 τε PRT G5037 και CONJ G2532 ικετηριας N-APF G2428 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 δυναμενον V-PNP-ASM G1410 σωζειν V-PAN G4982 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 θανατου N-GSM G2288 μετα PREP G3326 κραυγης N-GSF G2906 ισχυρας A-GSF G2478 και CONJ G2532 δακρυων N-GPN G1144 προσενεγκας V-AAP-NSM G4374 και CONJ G2532 εισακουσθεις V-APP-NSM G1522 απο PREP G575 της T-GSF G3588 ευλαβειας N-GSF G2124
  • GNTWHRP

    ος R-NSM G3739 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 αυτου P-GSM G846 δεησεις N-APF G1162 τε PRT G5037 και CONJ G2532 ικετηριας N-APF G2428 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 δυναμενον V-PNP-ASM G1410 σωζειν V-PAN G4982 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 θανατου N-GSM G2288 μετα PREP G3326 κραυγης N-GSF G2906 ισχυρας A-GSF G2478 και CONJ G2532 δακρυων N-GPN G1144 προσενεγκας V-AAP-NSM G4374 και CONJ G2532 εισακουσθεις V-APP-NSM G1522 απο PREP G575 της T-GSF G3588 ευλαβειας N-GSF G2124
  • KJV

    Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
  • AMP

    In the days of His flesh Jesus offered up definite, special petitions for that which He not only wanted but needed and supplications with strong crying and tears to Him Who was always able to save Him out from death, and He was heard because of His reverence toward God His godly fear, His piety, in that He shrank from the horrors of separation from the bright presence of the Father.
  • KJVP

    Who G3739 R-NSM in G1722 PREP the G3588 T-DPF days G2250 N-DPF of G3588 T-GSF his G3588 T-GSF flesh G4561 N-GSF , when he had offered up G4374 V-AAP-NSM prayers G1162 N-APF and G2532 CONJ supplications G2428 N-APF with G3326 PREP strong G2478 A-GSF crying G2906 N-GSF and G2532 CONJ tears G1144 N-GPN unto G4314 PREP him that was able G1410 V-PNP-ASM to save G4982 V-PAN him G846 P-GSM from G1537 PREP death G2288 N-GSM , and G2532 CONJ was heard G1522 V-APP-NSM in that he feared G2124 N-GSF ;
  • YLT

    who in the days of his flesh both prayers and supplications unto Him who was able to save him from death -- with strong crying and tears -- having offered up, and having been heard in respect to that which he feared,
  • ASV

    Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
  • WEB

    He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
  • NASB

    In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
  • ESV

    In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
  • RV

    Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
  • RSV

    In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard for his godly fear.
  • NKJV

    who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
  • MKJV

    For Jesus, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications with strong cryings and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard in that He feared,
  • AKJV

    Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears to him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
  • NRSV

    In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
  • NIV

    During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
  • NIRV

    Jesus prayed while he lived on earth. He made his appeal with loud cries and tears. He prayed to the One who could save him from death. God heard him because he truly honored God.
  • NLT

    While Jesus was here on earth, he offered prayers and pleadings, with a loud cry and tears, to the one who could rescue him from death. And God heard his prayers because of his deep reverence for God.
  • MSG

    While he lived on earth, anticipating death, Jesus cried out in pain and wept in sorrow as he offered up priestly prayers to God. Because he honored God, God answered him.
  • GNB

    In his life on earth Jesus made his prayers and requests with loud cries and tears to God, who could save him from death. Because he was humble and devoted, God heard him.
  • NET

    During his earthly life Christ offered both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
  • ERVEN

    While Christ lived on earth he prayed to God, asking for help from the one who could save him from death. He prayed to God with loud cries and tears. And his prayers were answered because of his great respect for God.
Total 14 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

greek Letters Keypad References