Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
16. μη PRT-N G3361 τις X-NSM G5100 πορνος N-NSM G4205 η PRT G2228 βεβηλος A-NSM G952 ως ADV G5613 ησαυ N-PRI G2269 ος R-NSM G3739 αντι PREP G473 βρωσεως N-GSF G1035 μιας A-GSF G1520 απεδοτο V-2AMI-3S G591 τα T-APN G3588 πρωτοτοκια N-APN G4415 αυτου P-GSM G846

GNTTRP
16. μή PRT-N G3361 τις X-NSM G5100 πόρνος N-NSM G4205 ἢ PRT G2228 βέβηλος A-NSM G952 ὡς ADV G5613 Ἠσαῦ, N-PRI G2269 ὃς R-NSM G3739 ἀντὶ PREP G473 βρώσεως N-GSF G1035 μιᾶς A-GSF G1520 ἀπέδετο V-2AMI-3S G591 τὰ T-APN G3588 πρωτοτόκια N-APN-S G4415 ἑαυτοῦ.F-3GSM G1438

GNTERP
16. μη PRT-N G3361 τις X-NSM G5100 πορνος N-NSM G4205 η PRT G2228 βεβηλος A-NSM G952 ως ADV G5613 ησαυ N-PRI G2269 ος R-NSM G3739 αντι PREP G473 βρωσεως N-GSF G1035 μιας A-GSF G1520 απεδοτο V-2AMI-3S G591 τα T-APN G3588 πρωτοτοκια N-APN G4415 αυτου P-GSM G846

GNTWHRP
16. μη PRT-N G3361 τις X-NSM G5100 πορνος N-NSM G4205 η PRT G2228 βεβηλος A-NSM G952 ως ADV G5613 ησαυ N-PRI G2269 ος R-NSM G3739 αντι PREP G473 βρωσεως N-GSF G1035 μιας A-GSF G1520 απεδετο V-2AMI-3S G591 τα T-APN G3588 πρωτοτοκια N-APN G4415 εαυτου F-3GSM G1438

LXXRP



KJV
16. Lest there [be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.

AMP
16. That no one may become guilty of sexual vice, or become a profane (godless and sacrilegious) person as Esau did, who sold his own birthright for a single meal. [Gen. 25:29-34.]

KJVP
16. Lest G3361 PRT-N there [ be ] any G5100 X-NSM fornicator G4205 N-NSM , or G2228 PRT profane person G952 A-NSM , as G5613 ADV Esau G2269 N-PRI , who G3739 R-NSM for G473 PREP one G3391 morsel of meat G1035 N-GSF sold G591 V-2AMI-3S his G3588 T-APN birthright G4415 N-APN .

YLT
16. lest any one be a fornicator, or a profane person, as Esau, who in exchange for one morsel of food did sell his birthright,

ASV
16. lest there be any fornication, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.

WEB
16. lest there be any sexually immoral person, or profane person, as Esau, who sold his birthright for one meal.

NASB
16. that no one be an immoral or profane person like Esau, who sold his birthright for a single meal.

ESV
16. that no one is sexually immoral or unholy like Esau, who sold his birthright for a single meal.

RV
16. lest {cf15i there be} any fornicator, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.

RSV
16. that no one be immoral or irreligious like Esau, who sold his birthright for a single meal.

NKJV
16. lest there [be] any fornicator or profane person like Esau, who for one morsel of food sold his birthright.

MKJV
16. (lest there be any fornicator, or profane person like Esau, who for one morsel of food sold his birthright.

AKJV
16. Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.

NRSV
16. See to it that no one becomes like Esau, an immoral and godless person, who sold his birthright for a single meal.

NIV
16. See that no-one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.

NIRV
16. See to it that no one commits sexual sins. See to it that no one is godless like Esau. He sold the rights to what he would receive as the oldest son. He sold them for a single meal.

NLT
16. Make sure that no one is immoral or godless like Esau, who traded his birthright as the firstborn son for a single meal.

MSG
16. Watch out for the Esau syndrome: trading away God's lifelong gift in order to satisfy a short-term appetite.

GNB
16. Let no one become immoral or unspiritual like Esau, who for a single meal sold his rights as the older son.

NET
16. And see to it that no one becomes an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.

ERVEN
16. Be careful that no one commits sexual sin. And be careful that no one is like Esau and never thinks about God. As the oldest son, Esau would have inherited everything from his father. But he sold all that for a single meal.



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 29
  • μη PRT-N G3361 τις X-NSM G5100 πορνος N-NSM G4205 η PRT G2228 βεβηλος A-NSM G952 ως ADV G5613 ησαυ N-PRI G2269 ος R-NSM G3739 αντι PREP G473 βρωσεως N-GSF G1035 μιας A-GSF G1520 απεδοτο V-2AMI-3S G591 τα T-APN G3588 πρωτοτοκια N-APN G4415 αυτου P-GSM G846
  • GNTTRP

    μή PRT-N G3361 τις X-NSM G5100 πόρνος N-NSM G4205 ἢ PRT G2228 βέβηλος A-NSM G952 ὡς ADV G5613 Ἠσαῦ, N-PRI G2269 ὃς R-NSM G3739 ἀντὶ PREP G473 βρώσεως N-GSF G1035 μιᾶς A-GSF G1520 ἀπέδετο V-2AMI-3S G591 τὰ T-APN G3588 πρωτοτόκια N-APN-S G4415 ἑαυτοῦ.F-3GSM G1438
  • GNTERP

    μη PRT-N G3361 τις X-NSM G5100 πορνος N-NSM G4205 η PRT G2228 βεβηλος A-NSM G952 ως ADV G5613 ησαυ N-PRI G2269 ος R-NSM G3739 αντι PREP G473 βρωσεως N-GSF G1035 μιας A-GSF G1520 απεδοτο V-2AMI-3S G591 τα T-APN G3588 πρωτοτοκια N-APN G4415 αυτου P-GSM G846
  • GNTWHRP

    μη PRT-N G3361 τις X-NSM G5100 πορνος N-NSM G4205 η PRT G2228 βεβηλος A-NSM G952 ως ADV G5613 ησαυ N-PRI G2269 ος R-NSM G3739 αντι PREP G473 βρωσεως N-GSF G1035 μιας A-GSF G1520 απεδετο V-2AMI-3S G591 τα T-APN G3588 πρωτοτοκια N-APN G4415 εαυτου F-3GSM G1438
  • KJV

    Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
  • AMP

    That no one may become guilty of sexual vice, or become a profane (godless and sacrilegious) person as Esau did, who sold his own birthright for a single meal. Gen. 25:29-34.
  • KJVP

    Lest G3361 PRT-N there be any G5100 X-NSM fornicator G4205 N-NSM , or G2228 PRT profane person G952 A-NSM , as G5613 ADV Esau G2269 N-PRI , who G3739 R-NSM for G473 PREP one G3391 morsel of meat G1035 N-GSF sold G591 V-2AMI-3S his G3588 T-APN birthright G4415 N-APN .
  • YLT

    lest any one be a fornicator, or a profane person, as Esau, who in exchange for one morsel of food did sell his birthright,
  • ASV

    lest there be any fornication, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.
  • WEB

    lest there be any sexually immoral person, or profane person, as Esau, who sold his birthright for one meal.
  • NASB

    that no one be an immoral or profane person like Esau, who sold his birthright for a single meal.
  • ESV

    that no one is sexually immoral or unholy like Esau, who sold his birthright for a single meal.
  • RV

    lest {cf15i there be} any fornicator, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.
  • RSV

    that no one be immoral or irreligious like Esau, who sold his birthright for a single meal.
  • NKJV

    lest there be any fornicator or profane person like Esau, who for one morsel of food sold his birthright.
  • MKJV

    (lest there be any fornicator, or profane person like Esau, who for one morsel of food sold his birthright.
  • AKJV

    Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
  • NRSV

    See to it that no one becomes like Esau, an immoral and godless person, who sold his birthright for a single meal.
  • NIV

    See that no-one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
  • NIRV

    See to it that no one commits sexual sins. See to it that no one is godless like Esau. He sold the rights to what he would receive as the oldest son. He sold them for a single meal.
  • NLT

    Make sure that no one is immoral or godless like Esau, who traded his birthright as the firstborn son for a single meal.
  • MSG

    Watch out for the Esau syndrome: trading away God's lifelong gift in order to satisfy a short-term appetite.
  • GNB

    Let no one become immoral or unspiritual like Esau, who for a single meal sold his rights as the older son.
  • NET

    And see to it that no one becomes an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.
  • ERVEN

    Be careful that no one commits sexual sin. And be careful that no one is like Esau and never thinks about God. As the oldest son, Esau would have inherited everything from his father. But he sold all that for a single meal.
Total 29 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 29
×

Alert

×

greek Letters Keypad References