Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
5. εξηγαγεν G1806 V-AAI-3S δε G1161 PRT αυτον G846 D-ASM εξω G1854 ADV και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM αναβλεψον G308 V-AAD-2S δη G1161 PRT εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM ουρανον G3772 N-ASM και G2532 CONJ αριθμησον G705 V-AAD-2S τους G3588 T-APM αστερας G792 N-APM ει G1487 CONJ δυνηση G1410 V-FMI-2S εξαριθμησαι V-AAN αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ουτως G3778 ADV εσται G1510 V-FMI-3S το G3588 T-NSN σπερμα G4690 N-NSN σου G4771 P-GS



KJV
5. And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

AMP
5. And He brought him outside [his tent into the starlight] and said, Look now toward the heavens and count the stars--if you are able to number them. Then He said to him, So shall your descendants be. [Heb. 11:12.]

KJVP
5. And he brought him forth abroad H2351 , and said H559 W-VQY3MS , Look H5027 now H4994 IJEC toward heaven H8064 , and tell H5608 the stars H3556 , if H518 PART thou be able H3201 VQI2MS to number H5608 them : and he said H559 W-VQY3MS unto him , So H3541 shall thy seed H2233 be H1961 VQY3MS .

YLT
5. and He bringeth him out without, and saith, `Look attentively, I pray thee, towards the heavens, and count the stars, if thou art able to count them;` and He saith to him, `Thus is thy seed.`

ASV
5. And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

WEB
5. Yahweh brought him outside, and said, "Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them." He said to Abram, "So shall your seed be."

NASB
5. He took him outside and said: "Look up at the sky and count the stars, if you can. Just so," he added, "shall your descendants be."

ESV
5. And he brought him outside and said, "Look toward heaven, and number the stars, if you are able to number them." Then he said to him, "So shall your offspring be."

RV
5. And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to tell them: and he said unto him, So shall thy seed be.

RSV
5. And he brought him outside and said, "Look toward heaven, and number the stars, if you are able to number them." Then he said to him, "So shall your descendants be."

NKJV
5. Then He brought him outside and said, "Look now toward heaven, and count the stars if you are able to number them." And He said to him, "So shall your descendants be."

MKJV
5. And He brought him outside and said, Look now toward the heavens and count the stars, if you are able to count them. And He said to him, So shall your seed be.

AKJV
5. And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if you be able to number them: and he said to him, So shall your seed be.

NRSV
5. He brought him outside and said, "Look toward heaven and count the stars, if you are able to count them." Then he said to him, "So shall your descendants be."

NIV
5. He took him outside and said, "Look up at the heavens and count the stars--if indeed you can count them." Then he said to him, "So shall your offspring be."

NIRV
5. The Lord took Abram outside and said, "Look up at the sky. Count the stars, if you can." Then he said to him, "That is how many children you will have."

NLT
5. Then the LORD took Abram outside and said to him, "Look up into the sky and count the stars if you can. That's how many descendants you will have!"

MSG
5. Then he took him outside and said, "Look at the sky. Count the stars. Can you do it? Count your descendants! You're going to have a big family, Abram!"

GNB
5. The LORD took him outside and said, "Look at the sky and try to count the stars; you will have as many descendants as that."

NET
5. The LORD took him outside and said, "Gaze into the sky and count the stars— if you are able to count them!" Then he said to him, "So will your descendants be."

ERVEN
5. Then God led Abram outside and said, "Look at the sky. See the many stars. There are so many you cannot count them. Your family will be like that."



Notes

No Verse Added

Total 21 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • LXXRP

    εξηγαγεν G1806 V-AAI-3S δε G1161 PRT αυτον G846 D-ASM εξω G1854 ADV και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM αναβλεψον G308 V-AAD-2S δη G1161 PRT εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM ουρανον G3772 N-ASM και G2532 CONJ αριθμησον G705 V-AAD-2S τους G3588 T-APM αστερας G792 N-APM ει G1487 CONJ δυνηση G1410 V-FMI-2S εξαριθμησαι V-AAN αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ουτως G3778 ADV εσται G1510 V-FMI-3S το G3588 T-NSN σπερμα G4690 N-NSN σου G4771 P-GS
  • KJV

    And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
  • AMP

    And He brought him outside his tent into the starlight and said, Look now toward the heavens and count the stars--if you are able to number them. Then He said to him, So shall your descendants be. Heb. 11:12.
  • KJVP

    And he brought him forth abroad H2351 , and said H559 W-VQY3MS , Look H5027 now H4994 IJEC toward heaven H8064 , and tell H5608 the stars H3556 , if H518 PART thou be able H3201 VQI2MS to number H5608 them : and he said H559 W-VQY3MS unto him , So H3541 shall thy seed H2233 be H1961 VQY3MS .
  • YLT

    and He bringeth him out without, and saith, `Look attentively, I pray thee, towards the heavens, and count the stars, if thou art able to count them;` and He saith to him, `Thus is thy seed.`
  • ASV

    And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
  • WEB

    Yahweh brought him outside, and said, "Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them." He said to Abram, "So shall your seed be."
  • NASB

    He took him outside and said: "Look up at the sky and count the stars, if you can. Just so," he added, "shall your descendants be."
  • ESV

    And he brought him outside and said, "Look toward heaven, and number the stars, if you are able to number them." Then he said to him, "So shall your offspring be."
  • RV

    And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to tell them: and he said unto him, So shall thy seed be.
  • RSV

    And he brought him outside and said, "Look toward heaven, and number the stars, if you are able to number them." Then he said to him, "So shall your descendants be."
  • NKJV

    Then He brought him outside and said, "Look now toward heaven, and count the stars if you are able to number them." And He said to him, "So shall your descendants be."
  • MKJV

    And He brought him outside and said, Look now toward the heavens and count the stars, if you are able to count them. And He said to him, So shall your seed be.
  • AKJV

    And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if you be able to number them: and he said to him, So shall your seed be.
  • NRSV

    He brought him outside and said, "Look toward heaven and count the stars, if you are able to count them." Then he said to him, "So shall your descendants be."
  • NIV

    He took him outside and said, "Look up at the heavens and count the stars--if indeed you can count them." Then he said to him, "So shall your offspring be."
  • NIRV

    The Lord took Abram outside and said, "Look up at the sky. Count the stars, if you can." Then he said to him, "That is how many children you will have."
  • NLT

    Then the LORD took Abram outside and said to him, "Look up into the sky and count the stars if you can. That's how many descendants you will have!"
  • MSG

    Then he took him outside and said, "Look at the sky. Count the stars. Can you do it? Count your descendants! You're going to have a big family, Abram!"
  • GNB

    The LORD took him outside and said, "Look at the sky and try to count the stars; you will have as many descendants as that."
  • NET

    The LORD took him outside and said, "Gaze into the sky and count the stars— if you are able to count them!" Then he said to him, "So will your descendants be."
  • ERVEN

    Then God led Abram outside and said, "Look at the sky. See the many stars. There are so many you cannot count them. Your family will be like that."
Total 21 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

greek Letters Keypad References