Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
6. δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ειπον V-AAD-2S προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM κυριος G2962 N-NSM επιστραφητε G1994 V-APD-2P και G2532 CONJ αποστρεψατε G654 V-AAD-2P απο G575 PREP των G3588 T-GPN επιτηδευματων N-GPN υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ απο G575 PREP πασων G3956 A-GPF των G3588 T-GPF ασεβειων G763 N-GPF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ επιστρεψατε G1994 V-AAD-2P τα G3588 T-APN προσωπα G4383 N-APN υμων G4771 P-GP



KJV
6. Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn [yourselves] from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

AMP
6. Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.

KJVP
6. Therefore H3651 L-ADV say H559 unto H413 PREP the house H1004 CMS of Israel H3478 , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Repent H7725 , and turn H7725 [ yourselves ] from M-PREP your idols H1544 ; and turn away H7725 your faces H6440 from M-PREP all H3605 NMS your abominations H8441 .

YLT
6. `Therefore say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Turn ye back, yea, turn ye back from your idols, and from all your abominations turn back your faces,

ASV
6. Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

WEB
6. Therefore tell the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: Return you , and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

NASB
6. Therefore say to the house of Israel: Thus says the Lord GOD: Return and be converted from your idols; turn yourselves away from all your abominations.

ESV
6. "Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.

RV
6. Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

RSV
6. "Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Repent and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

NKJV
6. " Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD: "Repent, turn away from your idols, and turn your faces away from all your abominations.

MKJV
6. Therefore say to the house of Israel, So says the Lord Jehovah: Repent and turn from your idols, and turn away your faces from all your abominations.

AKJV
6. Therefore say to the house of Israel, Thus said the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

NRSV
6. Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Repent and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

NIV
6. "Therefore say to the house of Israel,`This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices!

NIRV
6. "So speak to the people of Israel. Tell them, 'The Lord and King says, "Turn away from your sins! Also turn away from your gods. Give up all of the evil things you have done. I hate them.

NLT
6. "Therefore, tell the people of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: Repent and turn away from your idols, and stop all your detestable sins.

MSG
6. "Therefore, say to the house of Israel: 'GOD, the Master, says, Repent! Turn your backs on your no-god idols. Turn your backs on all your outrageous obscenities.

GNB
6. "Now then, tell the Israelites what I, the Sovereign LORD, am saying: Turn back and leave your disgusting idols.

NET
6. "Therefore say to the house of Israel, 'This is what the sovereign LORD says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations.

ERVEN
6. "So tell the family of Israel, 'This is what the Lord God says: Come back to me and leave your filthy idols. Turn away from those terrible, false gods.



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 23
  • LXXRP

    δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ειπον V-AAD-2S προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM κυριος G2962 N-NSM επιστραφητε G1994 V-APD-2P και G2532 CONJ αποστρεψατε G654 V-AAD-2P απο G575 PREP των G3588 T-GPN επιτηδευματων N-GPN υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ απο G575 PREP πασων G3956 A-GPF των G3588 T-GPF ασεβειων G763 N-GPF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ επιστρεψατε G1994 V-AAD-2P τα G3588 T-APN προσωπα G4383 N-APN υμων G4771 P-GP
  • KJV

    Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
  • AMP

    Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
  • KJVP

    Therefore H3651 L-ADV say H559 unto H413 PREP the house H1004 CMS of Israel H3478 , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Repent H7725 , and turn H7725 yourselves from M-PREP your idols H1544 ; and turn away H7725 your faces H6440 from M-PREP all H3605 NMS your abominations H8441 .
  • YLT

    `Therefore say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Turn ye back, yea, turn ye back from your idols, and from all your abominations turn back your faces,
  • ASV

    Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
  • WEB

    Therefore tell the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: Return you , and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
  • NASB

    Therefore say to the house of Israel: Thus says the Lord GOD: Return and be converted from your idols; turn yourselves away from all your abominations.
  • ESV

    "Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
  • RV

    Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
  • RSV

    "Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Repent and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
  • NKJV

    " Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD: "Repent, turn away from your idols, and turn your faces away from all your abominations.
  • MKJV

    Therefore say to the house of Israel, So says the Lord Jehovah: Repent and turn from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
  • AKJV

    Therefore say to the house of Israel, Thus said the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
  • NRSV

    Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Repent and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
  • NIV

    "Therefore say to the house of Israel,`This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices!
  • NIRV

    "So speak to the people of Israel. Tell them, 'The Lord and King says, "Turn away from your sins! Also turn away from your gods. Give up all of the evil things you have done. I hate them.
  • NLT

    "Therefore, tell the people of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: Repent and turn away from your idols, and stop all your detestable sins.
  • MSG

    "Therefore, say to the house of Israel: 'GOD, the Master, says, Repent! Turn your backs on your no-god idols. Turn your backs on all your outrageous obscenities.
  • GNB

    "Now then, tell the Israelites what I, the Sovereign LORD, am saying: Turn back and leave your disgusting idols.
  • NET

    "Therefore say to the house of Israel, 'This is what the sovereign LORD says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations.
  • ERVEN

    "So tell the family of Israel, 'This is what the Lord God says: Come back to me and leave your filthy idols. Turn away from those terrible, false gods.
Total 23 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 23
×

Alert

×

greek Letters Keypad References