Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
20. εν PREP G1722 μεγαλη A-DSF G3173 δε CONJ G1161 οικια N-DSF G3614 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μονον ADV G3440 σκευη N-NPN G4632 χρυσα A-NPN G5552 και CONJ G2532 αργυρα A-NPN G693 αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 ξυλινα A-NPN G3585 και CONJ G2532 οστρακινα A-NPN G3749 και CONJ G2532 α R-NPN G3739 μεν PRT G3303 εις PREP G1519 τιμην N-ASF G5092 α R-NPN G3739 δε CONJ G1161 εις PREP G1519 ατιμιαν N-ASF G819

GNTTRP
20. ἐν PREP G1722 μεγάλῃ A-DSF G3173 δὲ CONJ G1161 οἰκίᾳ N-DSF G3614 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 μόνον ADV G3440 σκεύη N-NPN G4632 χρυσᾶ A-NPN G5552 καὶ CONJ G2532 ἀργυρᾶ A-NPN G693 ἀλλὰ CONJ G235 καὶ CONJ G2532 ξύλινα A-NPN G3585 καὶ CONJ G2532 ὀστράκινα, A-NPN G3749 καὶ CONJ G2532 ἃ R-NPN G3739 μὲν PRT G3303 εἰς PREP G1519 τιμὴν N-ASF G5092 ἃ R-NPN G3739 δὲ CONJ G1161 εἰς PREP G1519 ἀτιμίαν·N-ASF G819

GNTERP
20. εν PREP G1722 μεγαλη A-DSF G3173 δε CONJ G1161 οικια N-DSF G3614 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μονον ADV G3440 σκευη N-NPN G4632 χρυσα A-NPN G5552 και CONJ G2532 αργυρα A-NPN G693 αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 ξυλινα A-NPN G3585 και CONJ G2532 οστρακινα A-NPN G3749 και CONJ G2532 α R-NPN G3739 μεν PRT G3303 εις PREP G1519 τιμην N-ASF G5092 α R-NPN G3739 δε CONJ G1161 εις PREP G1519 ατιμιαν N-ASF G819

GNTWHRP
20. εν PREP G1722 μεγαλη A-DSF G3173 δε CONJ G1161 οικια N-DSF G3614 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μονον ADV G3440 σκευη N-NPN G4632 χρυσα A-NPN G5552 και CONJ G2532 αργυρα A-NPN G693 αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 ξυλινα A-NPN G3585 και CONJ G2532 οστρακινα A-NPN G3749 και CONJ G2532 α R-NPN G3739 μεν PRT G3303 εις PREP G1519 τιμην N-ASF G5092 α R-NPN G3739 δε CONJ G1161 εις PREP G1519 ατιμιαν N-ASF G819

LXXRP



KJV
20. But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.

AMP
20. But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also [utensils] of wood and earthenware, and some for honorable and noble [use] and some for menial and ignoble [use].

KJVP
20. But G1161 CONJ in G1722 PREP a great G3173 A-DSF house G3614 N-DSF there are G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N only G3440 ADV vessels G4632 N-NPN of gold G5552 A-NPN and G2532 CONJ of silver G693 A-NPN , but G235 CONJ also G2532 CONJ of wood G3585 A-NPN and G2532 CONJ of earth G3749 A-NPN ; and G2532 CONJ some G3739 R-NPN to G1519 PREP honor G5092 N-ASF , and G1161 CONJ some G3739 R-NPN to G1519 PREP dishonor G819 N-ASF .

YLT
20. And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honour, and some to dishonour:

ASV
20. Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.

WEB
20. Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.

NASB
20. In a large household there are vessels not only of gold and silver but also of wood and clay, some for lofty and others for humble use.

ESV
20. Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.

RV
20. Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honour, and some unto dishonour.

RSV
20. In a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and earthenware, and some for noble use, some for ignoble.

NKJV
20. But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor.

MKJV
20. But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.

AKJV
20. But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.

NRSV
20. In a large house there are utensils not only of gold and silver but also of wood and clay, some for special use, some for ordinary.

NIV
20. In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.

NIRV
20. In a large house there are things made out of gold and silver. But there are also things made out of wood and clay. Some have honorable purposes. Others do not.

NLT
20. In a wealthy home some utensils are made of gold and silver, and some are made of wood and clay. The expensive utensils are used for special occasions, and the cheap ones are for everyday use.

MSG
20. In a well-furnished kitchen there are not only crystal goblets and silver platters, but waste cans and compost buckets--some containers used to serve fine meals, others to take out the garbage.

GNB
20. In a large house there are dishes and bowls of all kinds: some are made of silver and gold, others of wood and clay; some are for special occasions, others for ordinary use.

NET
20. Now in a wealthy home there are not only gold and silver vessels, but also ones made of wood and of clay, and some are for honorable use, but others for ignoble use.

ERVEN
20. In a large house there are things made of gold and silver. But there are also things made of wood and clay. Some of these are used for special purposes, others for ordinary jobs.



Notes

No Verse Added

Total 26 Verses, Current Verse 20 of Total Verses 26
  • εν PREP G1722 μεγαλη A-DSF G3173 δε CONJ G1161 οικια N-DSF G3614 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μονον ADV G3440 σκευη N-NPN G4632 χρυσα A-NPN G5552 και CONJ G2532 αργυρα A-NPN G693 αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 ξυλινα A-NPN G3585 και CONJ G2532 οστρακινα A-NPN G3749 και CONJ G2532 α R-NPN G3739 μεν PRT G3303 εις PREP G1519 τιμην N-ASF G5092 α R-NPN G3739 δε CONJ G1161 εις PREP G1519 ατιμιαν N-ASF G819
  • GNTTRP

    ἐν PREP G1722 μεγάλῃ A-DSF G3173 δὲ CONJ G1161 οἰκίᾳ N-DSF G3614 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 μόνον ADV G3440 σκεύη N-NPN G4632 χρυσᾶ A-NPN G5552 καὶ CONJ G2532 ἀργυρᾶ A-NPN G693 ἀλλὰ CONJ G235 καὶ CONJ G2532 ξύλινα A-NPN G3585 καὶ CONJ G2532 ὀστράκινα, A-NPN G3749 καὶ CONJ G2532 ἃ R-NPN G3739 μὲν PRT G3303 εἰς PREP G1519 τιμὴν N-ASF G5092 ἃ R-NPN G3739 δὲ CONJ G1161 εἰς PREP G1519 ἀτιμίαν·N-ASF G819
  • GNTERP

    εν PREP G1722 μεγαλη A-DSF G3173 δε CONJ G1161 οικια N-DSF G3614 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μονον ADV G3440 σκευη N-NPN G4632 χρυσα A-NPN G5552 και CONJ G2532 αργυρα A-NPN G693 αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 ξυλινα A-NPN G3585 και CONJ G2532 οστρακινα A-NPN G3749 και CONJ G2532 α R-NPN G3739 μεν PRT G3303 εις PREP G1519 τιμην N-ASF G5092 α R-NPN G3739 δε CONJ G1161 εις PREP G1519 ατιμιαν N-ASF G819
  • GNTWHRP

    εν PREP G1722 μεγαλη A-DSF G3173 δε CONJ G1161 οικια N-DSF G3614 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μονον ADV G3440 σκευη N-NPN G4632 χρυσα A-NPN G5552 και CONJ G2532 αργυρα A-NPN G693 αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 ξυλινα A-NPN G3585 και CONJ G2532 οστρακινα A-NPN G3749 και CONJ G2532 α R-NPN G3739 μεν PRT G3303 εις PREP G1519 τιμην N-ASF G5092 α R-NPN G3739 δε CONJ G1161 εις PREP G1519 ατιμιαν N-ASF G819
  • KJV

    But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
  • AMP

    But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also utensils of wood and earthenware, and some for honorable and noble use and some for menial and ignoble use.
  • KJVP

    But G1161 CONJ in G1722 PREP a great G3173 A-DSF house G3614 N-DSF there are G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N only G3440 ADV vessels G4632 N-NPN of gold G5552 A-NPN and G2532 CONJ of silver G693 A-NPN , but G235 CONJ also G2532 CONJ of wood G3585 A-NPN and G2532 CONJ of earth G3749 A-NPN ; and G2532 CONJ some G3739 R-NPN to G1519 PREP honor G5092 N-ASF , and G1161 CONJ some G3739 R-NPN to G1519 PREP dishonor G819 N-ASF .
  • YLT

    And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honour, and some to dishonour:
  • ASV

    Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.
  • WEB

    Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
  • NASB

    In a large household there are vessels not only of gold and silver but also of wood and clay, some for lofty and others for humble use.
  • ESV

    Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.
  • RV

    Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honour, and some unto dishonour.
  • RSV

    In a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and earthenware, and some for noble use, some for ignoble.
  • NKJV

    But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor.
  • MKJV

    But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.
  • AKJV

    But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.
  • NRSV

    In a large house there are utensils not only of gold and silver but also of wood and clay, some for special use, some for ordinary.
  • NIV

    In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.
  • NIRV

    In a large house there are things made out of gold and silver. But there are also things made out of wood and clay. Some have honorable purposes. Others do not.
  • NLT

    In a wealthy home some utensils are made of gold and silver, and some are made of wood and clay. The expensive utensils are used for special occasions, and the cheap ones are for everyday use.
  • MSG

    In a well-furnished kitchen there are not only crystal goblets and silver platters, but waste cans and compost buckets--some containers used to serve fine meals, others to take out the garbage.
  • GNB

    In a large house there are dishes and bowls of all kinds: some are made of silver and gold, others of wood and clay; some are for special occasions, others for ordinary use.
  • NET

    Now in a wealthy home there are not only gold and silver vessels, but also ones made of wood and of clay, and some are for honorable use, but others for ignoble use.
  • ERVEN

    In a large house there are things made of gold and silver. But there are also things made of wood and clay. Some of these are used for special purposes, others for ordinary jobs.
Total 26 Verses, Current Verse 20 of Total Verses 26
×

Alert

×

greek Letters Keypad References