Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
22. χειρας N-APF G5495 ταχεως ADV G5030 μηδενι A-DSM G3367 επιτιθει V-PAM-2S G2007 μηδε CONJ G3366 κοινωνει V-PAM-2S G2841 αμαρτιαις N-DPF G266 αλλοτριαις A-DPF G245 σεαυτον F-2ASM G4572 αγνον A-ASM G53 τηρει V-PAM-2S G5083

GNTTRP
22. Χεῖρας N-APF G5495 ταχέως ADV G5030 μηδενὶ A-DSM-N G3367 ἐπιτίθει, V-PAM-2S G2007 μηδὲ CONJ-N G3366 κοινώνει V-PAM-2S G2841 ἁμαρτίαις N-DPF G266 ἀλλοτρίαις· A-DPF G245 σεαυτὸν F-2ASM G4572 ἁγνὸν A-ASM G53 τήρει.V-PAM-2S G5083

GNTERP
22. χειρας N-APF G5495 ταχεως ADV G5030 μηδενι A-DSM G3367 επιτιθει V-PAM-2S G2007 μηδε CONJ G3366 κοινωνει V-PAM-2S G2841 αμαρτιαις N-DPF G266 αλλοτριαις A-DPF G245 σεαυτον F-2ASM G4572 αγνον A-ASM G53 τηρει V-PAM-2S G5083

GNTWHRP
22. χειρας N-APF G5495 ταχεως ADV G5030 μηδενι A-DSM G3367 επιτιθει V-PAM-2S G2007 μηδε CONJ G3366 κοινωνει V-PAM-2S G2841 αμαρτιαις N-DPF G266 αλλοτριαις A-DPF G245 σεαυτον F-2ASM G4572 αγνον A-ASM G53 τηρει V-PAM-2S G5083

LXXRP



KJV
22. Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men’s sins: keep thyself pure.

AMP
22. Do not be in a hurry in the laying on of hands [giving the sanction of the church too hastily in reinstating expelled offenders or in ordination in questionable cases], nor share or participate in another man's sins; keep yourself pure.

KJVP
22. Lay G2007 V-PAM-2S hands G5495 N-APF suddenly G5030 ADV on no man G3367 A-DSM , neither G3366 CONJ be partaker G2841 V-PAM-2S of other men G245 A-DPF \'s sins G266 N-DPF : keep G5083 V-PAM-2S thyself G4572 F-2ASM pure G53 A-ASM .

YLT
22. Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping thyself pure;

ASV
22. Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other mens sins: keep thyself pure.

WEB
22. Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure.

NASB
22. Do not lay hands too readily on anyone, and do not share in another's sins. Keep yourself pure.

ESV
22. Do not be hasty in the laying on of hands, nor take part in the sins of others; keep yourself pure.

RV
22. Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men-s sins: keep thyself pure.

RSV
22. Do not be hasty in the laying on of hands, nor participate in another man's sins; keep yourself pure.

NKJV
22. Do not lay hands on anyone hastily, nor share in other people's sins; keep yourself pure.

MKJV
22. Do not lay hands quickly on anyone, neither be partaker of the sins of others. Keep yourself pure.

AKJV
22. Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep yourself pure.

NRSV
22. Do not ordain anyone hastily, and do not participate in the sins of others; keep yourself pure.

NIV
22. Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.

NIRV
22. Don't be too quick to place your hands on others to set them apart to serve God. Don't take part in the sins of others. Keep yourself pure.

NLT
22. Never be in a hurry about appointing a church leader. Do not share in the sins of others. Keep yourself pure.

MSG
22. Don't appoint people to church leadership positions too hastily. If a person is involved in some serious sins, you don't want to become an unwitting accomplice. In any event, keep a close check on yourself.

GNB
22. Be in no hurry to lay hands on people to dedicate them to the Lord's service. Take no part in the sins of others; keep yourself pure.

NET
22. Do not lay hands on anyone hastily and so identify with the sins of others. Keep yourself pure.

ERVEN
22. Think carefully before you lay your hands on anyone to make him an elder. Don't share in the sins of others. Keep yourself pure.



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Current Verse 22 of Total Verses 25
  • χειρας N-APF G5495 ταχεως ADV G5030 μηδενι A-DSM G3367 επιτιθει V-PAM-2S G2007 μηδε CONJ G3366 κοινωνει V-PAM-2S G2841 αμαρτιαις N-DPF G266 αλλοτριαις A-DPF G245 σεαυτον F-2ASM G4572 αγνον A-ASM G53 τηρει V-PAM-2S G5083
  • GNTTRP

    Χεῖρας N-APF G5495 ταχέως ADV G5030 μηδενὶ A-DSM-N G3367 ἐπιτίθει, V-PAM-2S G2007 μηδὲ CONJ-N G3366 κοινώνει V-PAM-2S G2841 ἁμαρτίαις N-DPF G266 ἀλλοτρίαις· A-DPF G245 σεαυτὸν F-2ASM G4572 ἁγνὸν A-ASM G53 τήρει.V-PAM-2S G5083
  • GNTERP

    χειρας N-APF G5495 ταχεως ADV G5030 μηδενι A-DSM G3367 επιτιθει V-PAM-2S G2007 μηδε CONJ G3366 κοινωνει V-PAM-2S G2841 αμαρτιαις N-DPF G266 αλλοτριαις A-DPF G245 σεαυτον F-2ASM G4572 αγνον A-ASM G53 τηρει V-PAM-2S G5083
  • GNTWHRP

    χειρας N-APF G5495 ταχεως ADV G5030 μηδενι A-DSM G3367 επιτιθει V-PAM-2S G2007 μηδε CONJ G3366 κοινωνει V-PAM-2S G2841 αμαρτιαις N-DPF G266 αλλοτριαις A-DPF G245 σεαυτον F-2ASM G4572 αγνον A-ASM G53 τηρει V-PAM-2S G5083
  • KJV

    Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men’s sins: keep thyself pure.
  • AMP

    Do not be in a hurry in the laying on of hands giving the sanction of the church too hastily in reinstating expelled offenders or in ordination in questionable cases, nor share or participate in another man's sins; keep yourself pure.
  • KJVP

    Lay G2007 V-PAM-2S hands G5495 N-APF suddenly G5030 ADV on no man G3367 A-DSM , neither G3366 CONJ be partaker G2841 V-PAM-2S of other men G245 A-DPF \'s sins G266 N-DPF : keep G5083 V-PAM-2S thyself G4572 F-2ASM pure G53 A-ASM .
  • YLT

    Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping thyself pure;
  • ASV

    Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other mens sins: keep thyself pure.
  • WEB

    Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure.
  • NASB

    Do not lay hands too readily on anyone, and do not share in another's sins. Keep yourself pure.
  • ESV

    Do not be hasty in the laying on of hands, nor take part in the sins of others; keep yourself pure.
  • RV

    Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men-s sins: keep thyself pure.
  • RSV

    Do not be hasty in the laying on of hands, nor participate in another man's sins; keep yourself pure.
  • NKJV

    Do not lay hands on anyone hastily, nor share in other people's sins; keep yourself pure.
  • MKJV

    Do not lay hands quickly on anyone, neither be partaker of the sins of others. Keep yourself pure.
  • AKJV

    Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep yourself pure.
  • NRSV

    Do not ordain anyone hastily, and do not participate in the sins of others; keep yourself pure.
  • NIV

    Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
  • NIRV

    Don't be too quick to place your hands on others to set them apart to serve God. Don't take part in the sins of others. Keep yourself pure.
  • NLT

    Never be in a hurry about appointing a church leader. Do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
  • MSG

    Don't appoint people to church leadership positions too hastily. If a person is involved in some serious sins, you don't want to become an unwitting accomplice. In any event, keep a close check on yourself.
  • GNB

    Be in no hurry to lay hands on people to dedicate them to the Lord's service. Take no part in the sins of others; keep yourself pure.
  • NET

    Do not lay hands on anyone hastily and so identify with the sins of others. Keep yourself pure.
  • ERVEN

    Think carefully before you lay your hands on anyone to make him an elder. Don't share in the sins of others. Keep yourself pure.
Total 25 Verses, Current Verse 22 of Total Verses 25
×

Alert

×

greek Letters Keypad References