GNTBRP
4. διαιρεσεις N-NPF G1243 δε CONJ G1161 χαρισματων N-GPN G5486 εισιν V-PXI-3P G1526 το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 αυτο P-NSN G846 πνευμα N-NSN G4151
GNTTRP
4. Διαιρέσεις N-NPF G1243 δὲ CONJ G1161 χαρισμάτων N-GPN G5486 εἰσίν, V-PAI-3P G1510 τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 αὐτὸ P-NSN G846 πνεῦμα·N-NSN G4151
GNTERP
4. διαιρεσεις N-NPF G1243 δε CONJ G1161 χαρισματων N-GPN G5486 εισιν V-PXI-3P G1526 το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 αυτο P-NSN G846 πνευμα N-NSN G4151
GNTWHRP
4. διαιρεσεις N-NPF G1243 δε CONJ G1161 χαρισματων N-GPN G5486 εισιν V-PXI-3P G1526 το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 αυτο P-NSN G846 πνευμα N-NSN G4151
LXXRP
KJV
4. Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
AMP
4. Now there are distinctive varieties and distributions of endowments (gifts, extraordinary powers distinguishing certain Christians, due to the power of divine grace operating in their souls by the Holy Spirit) and they vary, but the [Holy] Spirit remains the same.
KJVP
4. Now G1161 CONJ there are G1526 V-PXI-3P diversities G1243 N-NPF of G3588 T-NSN gifts G5486 N-GPN , but G1161 CONJ the G3588 T-NSN same G846 P-NSN Spirit G4151 N-NSN .
YLT
4. And there are diversities of gifts, and the same Spirit;
ASV
4. Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
WEB
4. Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
NASB
4. There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit;
ESV
4. Now there are varieties of gifts, but the same Spirit;
RV
4. Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
RSV
4. Now there are varieties of gifts, but the same Spirit;
NKJV
4. There are diversities of gifts, but the same Spirit.
MKJV
4. But there are differences of gifts, but the same Spirit.
AKJV
4. Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
NRSV
4. Now there are varieties of gifts, but the same Spirit;
NIV
4. There are different kinds of gifts, but the same Spirit.
NIRV
4. There are different kinds of gifts. But they are all given by the same Spirit.
NLT
4. There are different kinds of spiritual gifts, but the same Spirit is the source of them all.
MSG
4. God's various gifts are handed out everywhere; but they all originate in God's Spirit.
GNB
4. There are different kinds of spiritual gifts, but the same Spirit gives them.
NET
4. Now there are different gifts, but the same Spirit.
ERVEN
4. There are different kinds of spiritual gifts, but they are all from the same Spirit.