Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
4. οταν CONJ G3752 γαρ CONJ G1063 λεγη V-PAS-3S G3004 τις X-NSM G5100 εγω P-1NS G1473 μεν PRT G3303 ειμι V-PXI-1S G1510 παυλου N-GSM G3972 ετερος A-NSM G2087 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 απολλω N-GSM G625 ουχι PRT-I G3780 σαρκικοι A-NPM G4559 εστε V-PXI-2P G2075

GNTTRP
4. ὅταν CONJ G3752 γὰρ CONJ G1063 λέγῃ V-PAS-3S G3004 τις, X-NSM G5100 ἐγὼ P-1NS G1473 μέν PRT G3303 εἰμι V-PAI-1S G1510 Παύλου, N-GSM G3972 ἕτερος A-NSM G2087 δέ, CONJ G1161 ἐγὼ P-1NS G1473 Ἀπολλῶ, N-GSM G625 οὐκ PRT-N G3756 ἄνθρωποί N-NPM G444 ἐστε;V-PAI-2P G1510

GNTERP
4. οταν CONJ G3752 γαρ CONJ G1063 λεγη V-PAS-3S G3004 τις X-NSM G5100 εγω P-1NS G1473 μεν PRT G3303 ειμι V-PXI-1S G1510 παυλου N-GSM G3972 ετερος A-NSM G2087 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 απολλω N-GSM G625 ουχι PRT-I G3780 σαρκικοι A-NPM G4559 εστε V-PXI-2P G2075

GNTWHRP
4. οταν CONJ G3752 γαρ CONJ G1063 λεγη V-PAS-3S G3004 τις X-NSM G5100 εγω P-1NS G1473 μεν PRT G3303 ειμι V-PXI-1S G1510 παυλου N-GSM G3972 ετερος A-NSM G2087 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 απολλω N-GSM G625 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποι N-NPM G444 εστε V-PXI-2P G2075

LXXRP



KJV
4. For while one saith, I am of Paul; and another, I [am] of Apollos; are ye not carnal?

AMP
4. For when one says, I belong to Paul, and another, I belong to Apollos, are you not [proving yourselves] ordinary (unchanged) men?

KJVP
4. For G1063 CONJ while G3752 CONJ one G5100 X-NSM saith G3004 V-PAS-3S , I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S of Paul G3972 N-GSM ; and G1161 CONJ another G2087 A-NSM , I G1473 P-1NS [ am ] of Apollos G625 N-GSM ; are G2075 V-PXI-2P ye not G3780 PRT-I carnal G4559 A-NPM ?

YLT
4. for when one may say, `I, indeed, am of Paul;` and another, `I -- of Apollos;` are ye not fleshly?

ASV
4. For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?

WEB
4. For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," aren't you fleshly?

NASB
4. Whenever someone says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not merely human?

ESV
4. For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not being merely human?

RV
4. For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?

RSV
4. For when one says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not merely men?

NKJV
4. For when one says, "I am of Paul," and another, "I [am] of Apollos," are you not carnal?

MKJV
4. For while one says, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are you not carnal?

AKJV
4. For while one said, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are you not carnal?

NRSV
4. For when one says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not merely human?

NIV
4. For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere men?

NIRV
4. One of you says, "I follow Paul." Another says, "I follow Apollos." Aren't you acting like ordinary human beings?

NLT
4. When one of you says, "I am a follower of Paul," and another says, "I follow Apollos," aren't you acting just like people of the world?

MSG
4. When one of you says, "I'm on Paul's side," and another says, "I'm for Apollos," aren't you being totally infantile?

GNB
4. When one of you says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos"---aren't you acting like worldly people?

NET
4. For whenever someone says, "I am with Paul," or "I am with Apollos," are you not merely human?

ERVEN
4. One of you says, "I follow Paul," and someone else says, "I follow Apollos." When you say things like that, you are acting like people of the world.



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 23
  • οταν CONJ G3752 γαρ CONJ G1063 λεγη V-PAS-3S G3004 τις X-NSM G5100 εγω P-1NS G1473 μεν PRT G3303 ειμι V-PXI-1S G1510 παυλου N-GSM G3972 ετερος A-NSM G2087 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 απολλω N-GSM G625 ουχι PRT-I G3780 σαρκικοι A-NPM G4559 εστε V-PXI-2P G2075
  • GNTTRP

    ὅταν CONJ G3752 γὰρ CONJ G1063 λέγῃ V-PAS-3S G3004 τις, X-NSM G5100 ἐγὼ P-1NS G1473 μέν PRT G3303 εἰμι V-PAI-1S G1510 Παύλου, N-GSM G3972 ἕτερος A-NSM G2087 δέ, CONJ G1161 ἐγὼ P-1NS G1473 Ἀπολλῶ, N-GSM G625 οὐκ PRT-N G3756 ἄνθρωποί N-NPM G444 ἐστε;V-PAI-2P G1510
  • GNTERP

    οταν CONJ G3752 γαρ CONJ G1063 λεγη V-PAS-3S G3004 τις X-NSM G5100 εγω P-1NS G1473 μεν PRT G3303 ειμι V-PXI-1S G1510 παυλου N-GSM G3972 ετερος A-NSM G2087 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 απολλω N-GSM G625 ουχι PRT-I G3780 σαρκικοι A-NPM G4559 εστε V-PXI-2P G2075
  • GNTWHRP

    οταν CONJ G3752 γαρ CONJ G1063 λεγη V-PAS-3S G3004 τις X-NSM G5100 εγω P-1NS G1473 μεν PRT G3303 ειμι V-PXI-1S G1510 παυλου N-GSM G3972 ετερος A-NSM G2087 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 απολλω N-GSM G625 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποι N-NPM G444 εστε V-PXI-2P G2075
  • KJV

    For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
  • AMP

    For when one says, I belong to Paul, and another, I belong to Apollos, are you not proving yourselves ordinary (unchanged) men?
  • KJVP

    For G1063 CONJ while G3752 CONJ one G5100 X-NSM saith G3004 V-PAS-3S , I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S of Paul G3972 N-GSM ; and G1161 CONJ another G2087 A-NSM , I G1473 P-1NS am of Apollos G625 N-GSM ; are G2075 V-PXI-2P ye not G3780 PRT-I carnal G4559 A-NPM ?
  • YLT

    for when one may say, `I, indeed, am of Paul;` and another, `I -- of Apollos;` are ye not fleshly?
  • ASV

    For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?
  • WEB

    For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," aren't you fleshly?
  • NASB

    Whenever someone says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not merely human?
  • ESV

    For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not being merely human?
  • RV

    For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?
  • RSV

    For when one says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not merely men?
  • NKJV

    For when one says, "I am of Paul," and another, "I am of Apollos," are you not carnal?
  • MKJV

    For while one says, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are you not carnal?
  • AKJV

    For while one said, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are you not carnal?
  • NRSV

    For when one says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not merely human?
  • NIV

    For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere men?
  • NIRV

    One of you says, "I follow Paul." Another says, "I follow Apollos." Aren't you acting like ordinary human beings?
  • NLT

    When one of you says, "I am a follower of Paul," and another says, "I follow Apollos," aren't you acting just like people of the world?
  • MSG

    When one of you says, "I'm on Paul's side," and another says, "I'm for Apollos," aren't you being totally infantile?
  • GNB

    When one of you says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos"---aren't you acting like worldly people?
  • NET

    For whenever someone says, "I am with Paul," or "I am with Apollos," are you not merely human?
  • ERVEN

    One of you says, "I follow Paul," and someone else says, "I follow Apollos." When you say things like that, you are acting like people of the world.
Total 23 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 23
×

Alert

×

greek Letters Keypad References