Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
27. και CONJ G2532 αρξαμενος V-AMP-NSM G756 απο PREP G575 μωσεως N-GSM G3475 και CONJ G2532 απο PREP G575 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 διηρμηνευεν V-IAI-3S G1329 αυτοις P-DPM G846 εν PREP G1722 πασαις A-DPF G3956 ταις T-DPF G3588 γραφαις N-DPF G1124 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εαυτου F-3GSM G1438

GNTTRP
27. καὶ CONJ G2532 ἀρξάμενος V-AMP-NSM G756 ἀπὸ PREP G575 Μωϋσέως N-GSM G3475 καὶ CONJ G2532 ἀπὸ PREP G575 πάντων A-GPM G3956 τῶν T-GPM G3588 προφητῶν N-GPM G4396 διερμήνευσεν V-AAI-3S G1329 αὐτοῖς P-DPM G846 ἐν PREP G1722 πάσαις A-DPF G3956 ταῖς T-DPF G3588 γραφαῖς N-DPF G1124 τὰ T-APN G3588 περὶ PREP G4012 ἑαυτοῦ.F-3GSM G1438

GNTERP
27. και CONJ G2532 αρξαμενος V-AMP-NSM G756 απο PREP G575 μωσεως N-GSM G3475 και CONJ G2532 απο PREP G575 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 διηρμηνευεν V-IAI-3S G1329 αυτοις P-DPM G846 εν PREP G1722 πασαις A-DPF G3956 ταις T-DPF G3588 γραφαις N-DPF G1124 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εαυτου F-3GSM G1438

GNTWHRP
27. και CONJ G2532 αρξαμενος V-AMP-NSM G756 απο PREP G575 μωυσεως N-GSM G3475 και CONJ G2532 απο PREP G575 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 διερμηνευσεν V-AAI-3S G1329 αυτοις P-DPM G846 εν PREP G1722 πασαις A-DPF G3956 ταις T-DPF G3588 γραφαις N-DPF G1124 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εαυτου F-3GSM G1438

LXXRP



KJV
27. And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.

AMP
27. Then beginning with Moses and [throughout] all the Prophets, He went on explaining and interpreting to them in all the Scriptures the things concerning and referring to Himself.

KJVP
27. And G2532 CONJ beginning G756 V-AMP-NSM at G575 PREP Moses G3475 N-GSM and G2532 CONJ all G3956 A-GPM the G3588 T-GPM prophets G4396 N-GPM , he expounded G1329 V-IAI-3S unto them G846 P-DPM in G1722 PREP all G3956 A-DPF the G3588 T-DPF Scriptures G1124 N-DPF the G3588 T-APN things G3588 T-APN concerning G4012 PREP himself G1438 F-3GSM .

YLT
27. and having begun from Moses, and from all the prophets, he was expounding to them in all the Writings the things about himself.

ASV
27. And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.

WEB
27. Beginning from Moses and from all the prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself.

NASB
27. Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them what referred to him in all the scriptures.

ESV
27. And beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself.

RV
27. And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.

RSV
27. And beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.

NKJV
27. And beginning at Moses and all the Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself.

MKJV
27. And beginning at Moses and all the Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself.

AKJV
27. And beginning at Moses and all the prophets, he expounded to them in all the scriptures the things concerning himself.

NRSV
27. Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things about himself in all the scriptures.

NIV
27. And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.

NIRV
27. Jesus explained to them what was said about himself in all the Scriptures. He began with Moses and all the Prophets.

NLT
27. Then Jesus took them through the writings of Moses and all the prophets, explaining from all the Scriptures the things concerning himself.

MSG
27. Then he started at the beginning, with the Books of Moses, and went on through all the Prophets, pointing out everything in the Scriptures that referred to him.

GNB
27. And Jesus explained to them what was said about himself in all the Scriptures, beginning with the books of Moses and the writings of all the prophets.

NET
27. Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things written about himself in all the scriptures.

ERVEN
27. Then he began to explain everything that had been written about himself in the Scriptures. He started with the books of Moses and then he talked about what the prophets had said about him.



Notes

No Verse Added

Total 53 Verses, Current Verse 27 of Total Verses 53
  • και CONJ G2532 αρξαμενος V-AMP-NSM G756 απο PREP G575 μωσεως N-GSM G3475 και CONJ G2532 απο PREP G575 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 διηρμηνευεν V-IAI-3S G1329 αυτοις P-DPM G846 εν PREP G1722 πασαις A-DPF G3956 ταις T-DPF G3588 γραφαις N-DPF G1124 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εαυτου F-3GSM G1438
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἀρξάμενος V-AMP-NSM G756 ἀπὸ PREP G575 Μωϋσέως N-GSM G3475 καὶ CONJ G2532 ἀπὸ PREP G575 πάντων A-GPM G3956 τῶν T-GPM G3588 προφητῶν N-GPM G4396 διερμήνευσεν V-AAI-3S G1329 αὐτοῖς P-DPM G846 ἐν PREP G1722 πάσαις A-DPF G3956 ταῖς T-DPF G3588 γραφαῖς N-DPF G1124 τὰ T-APN G3588 περὶ PREP G4012 ἑαυτοῦ.F-3GSM G1438
  • GNTERP

    και CONJ G2532 αρξαμενος V-AMP-NSM G756 απο PREP G575 μωσεως N-GSM G3475 και CONJ G2532 απο PREP G575 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 διηρμηνευεν V-IAI-3S G1329 αυτοις P-DPM G846 εν PREP G1722 πασαις A-DPF G3956 ταις T-DPF G3588 γραφαις N-DPF G1124 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εαυτου F-3GSM G1438
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 αρξαμενος V-AMP-NSM G756 απο PREP G575 μωυσεως N-GSM G3475 και CONJ G2532 απο PREP G575 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 διερμηνευσεν V-AAI-3S G1329 αυτοις P-DPM G846 εν PREP G1722 πασαις A-DPF G3956 ταις T-DPF G3588 γραφαις N-DPF G1124 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εαυτου F-3GSM G1438
  • KJV

    And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
  • AMP

    Then beginning with Moses and throughout all the Prophets, He went on explaining and interpreting to them in all the Scriptures the things concerning and referring to Himself.
  • KJVP

    And G2532 CONJ beginning G756 V-AMP-NSM at G575 PREP Moses G3475 N-GSM and G2532 CONJ all G3956 A-GPM the G3588 T-GPM prophets G4396 N-GPM , he expounded G1329 V-IAI-3S unto them G846 P-DPM in G1722 PREP all G3956 A-DPF the G3588 T-DPF Scriptures G1124 N-DPF the G3588 T-APN things G3588 T-APN concerning G4012 PREP himself G1438 F-3GSM .
  • YLT

    and having begun from Moses, and from all the prophets, he was expounding to them in all the Writings the things about himself.
  • ASV

    And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.
  • WEB

    Beginning from Moses and from all the prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself.
  • NASB

    Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them what referred to him in all the scriptures.
  • ESV

    And beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself.
  • RV

    And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.
  • RSV

    And beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.
  • NKJV

    And beginning at Moses and all the Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself.
  • MKJV

    And beginning at Moses and all the Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself.
  • AKJV

    And beginning at Moses and all the prophets, he expounded to them in all the scriptures the things concerning himself.
  • NRSV

    Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things about himself in all the scriptures.
  • NIV

    And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
  • NIRV

    Jesus explained to them what was said about himself in all the Scriptures. He began with Moses and all the Prophets.
  • NLT

    Then Jesus took them through the writings of Moses and all the prophets, explaining from all the Scriptures the things concerning himself.
  • MSG

    Then he started at the beginning, with the Books of Moses, and went on through all the Prophets, pointing out everything in the Scriptures that referred to him.
  • GNB

    And Jesus explained to them what was said about himself in all the Scriptures, beginning with the books of Moses and the writings of all the prophets.
  • NET

    Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things written about himself in all the scriptures.
  • ERVEN

    Then he began to explain everything that had been written about himself in the Scriptures. He started with the books of Moses and then he talked about what the prophets had said about him.
Total 53 Verses, Current Verse 27 of Total Verses 53
×

Alert

×

greek Letters Keypad References