Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
21. ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 ηλπιζομεν V-IAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 λυτρουσθαι V-PMN G3084 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 αλλα CONJ G235 γε PRT G1065 συν PREP G4862 πασιν A-DPN G3956 τουτοις D-DPN G5125 τριτην A-ASF G5154 ταυτην D-ASF G3778 ημεραν N-ASF G2250 αγει V-PAI-3S G71 σημερον ADV G4594 αφ PREP G575 ου R-GSM G3739 ταυτα D-NPN G5023 εγενετο V-2ADI-3S G1096

GNTTRP
21. ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 ἠλπίζομεν V-IAI-1P G1679 ὅτι CONJ G3754 αὐτός P-NSM G846 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 μέλλων V-PAP-NSM G3195 λυτροῦσθαι V-PMN G3084 τὸν T-ASM G3588 Ἰσραήλ· N-PRI G2474 ἀλλά CONJ G235 γε PRT G1065 καὶ CONJ G2532 σὺν PREP G4862 πᾶσιν A-DPN G3956 τούτοις D-DPN G3778 τρίτην A-ASF G5154 ταύτην D-ASF G3778 ἡμέραν N-ASF G2250 ἄγει V-PAI-3S G71 ἀφ\' PREP G575 οὗ R-GSM G3739 ταῦτα D-NPN G3778 ἐγένετο.V-2ADI-3S G1096

GNTERP
21. ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 ηλπιζομεν V-IAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 λυτρουσθαι V-PMN G3084 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 αλλα CONJ G235 γε PRT G1065 συν PREP G4862 πασιν A-DPN G3956 τουτοις D-DPN G5125 τριτην A-ASF G5154 ταυτην D-ASF G3778 ημεραν N-ASF G2250 αγει V-PAI-3S G71 σημερον ADV G4594 αφ PREP G575 ου R-GSM G3739 ταυτα D-NPN G5023 εγενετο V-2ADI-3S G1096

GNTWHRP
21. ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 ηλπιζομεν V-IAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 λυτρουσθαι V-PMN G3084 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 αλλα CONJ G235 γε PRT G1065 και CONJ G2532 συν PREP G4862 πασιν A-DPN G3956 τουτοις D-DPN G5125 τριτην A-ASF G5154 ταυτην D-ASF G3778 ημεραν N-ASF G2250 αγει V-PAI-3S G71 αφ PREP G575 ου R-GSM G3739 ταυτα D-NPN G5023 εγενετο V-2ADI-3S G1096

LXXRP



KJV
21. But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

AMP
21. But we were hoping that it was He Who would redeem and set Israel free. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things occurred.

KJVP
21. But G1161 CONJ we G2249 P-1NP trusted G1679 V-IAI-1P that G3754 CONJ it had been G2076 V-PXI-3S he G3588 T-NSM which should G3195 V-PAP-NSM have redeemed G3084 V-PMN Israel G2474 N-PRI : and PRT beside G4862 PREP all G3956 A-DPN this G5125 D-DPN , today G4594 ADV is G71 V-PAI-3S the G5026 third G5154 A-ASF day G2250 N-ASF since G575 PREP these things G5023 D-NPN were done G1096 V-2ADI-3S .

YLT
21. and we were hoping that he it is who is about to redeem Israel, and also with all these things, this third day is passing to-day, since these things happened.

ASV
21. But we hoped that it was he who should redeem Israel. Yea and besides all this, it is now the third day since these things came to pass.

WEB
21. But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.

NASB
21. But we were hoping that he would be the one to redeem Israel; and besides all this, it is now the third day since this took place.

ESV
21. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.

RV
21. But we hoped that it was he which should redeem Israel. Yea and beside all this, it is now the third day since these things came to pass.

RSV
21. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since this happened.

NKJV
21. "But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened.

MKJV
21. But we had trusted that He was the One who was about to redeem Israel. And besides all this, today is the third day since these things were done.

AKJV
21. But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

NRSV
21. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things took place.

NIV
21. but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.

NIRV
21. But we had hoped that he was the one who was going to set Israel free. Also, it is the third day since all this happened.

NLT
21. We had hoped he was the Messiah who had come to rescue Israel. This all happened three days ago.

MSG
21. And we had our hopes up that he was the One, the One about to deliver Israel. And it is now the third day since it happened.

GNB
21. And we had hoped that he would be the one who was going to set Israel free! Besides all that, this is now the third day since it happened.

NET
21. But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.

ERVEN
21. We were hoping that he would be the one to free Israel. But then all this happened. "And now something else: It has been three days since he was killed,



Notes

No Verse Added

Total 53 Verses, Current Verse 21 of Total Verses 53
  • ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 ηλπιζομεν V-IAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 λυτρουσθαι V-PMN G3084 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 αλλα CONJ G235 γε PRT G1065 συν PREP G4862 πασιν A-DPN G3956 τουτοις D-DPN G5125 τριτην A-ASF G5154 ταυτην D-ASF G3778 ημεραν N-ASF G2250 αγει V-PAI-3S G71 σημερον ADV G4594 αφ PREP G575 ου R-GSM G3739 ταυτα D-NPN G5023 εγενετο V-2ADI-3S G1096
  • GNTTRP

    ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 ἠλπίζομεν V-IAI-1P G1679 ὅτι CONJ G3754 αὐτός P-NSM G846 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 μέλλων V-PAP-NSM G3195 λυτροῦσθαι V-PMN G3084 τὸν T-ASM G3588 Ἰσραήλ· N-PRI G2474 ἀλλά CONJ G235 γε PRT G1065 καὶ CONJ G2532 σὺν PREP G4862 πᾶσιν A-DPN G3956 τούτοις D-DPN G3778 τρίτην A-ASF G5154 ταύτην D-ASF G3778 ἡμέραν N-ASF G2250 ἄγει V-PAI-3S G71 ἀφ\' PREP G575 οὗ R-GSM G3739 ταῦτα D-NPN G3778 ἐγένετο.V-2ADI-3S G1096
  • GNTERP

    ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 ηλπιζομεν V-IAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 λυτρουσθαι V-PMN G3084 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 αλλα CONJ G235 γε PRT G1065 συν PREP G4862 πασιν A-DPN G3956 τουτοις D-DPN G5125 τριτην A-ASF G5154 ταυτην D-ASF G3778 ημεραν N-ASF G2250 αγει V-PAI-3S G71 σημερον ADV G4594 αφ PREP G575 ου R-GSM G3739 ταυτα D-NPN G5023 εγενετο V-2ADI-3S G1096
  • GNTWHRP

    ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 ηλπιζομεν V-IAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 λυτρουσθαι V-PMN G3084 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 αλλα CONJ G235 γε PRT G1065 και CONJ G2532 συν PREP G4862 πασιν A-DPN G3956 τουτοις D-DPN G5125 τριτην A-ASF G5154 ταυτην D-ASF G3778 ημεραν N-ASF G2250 αγει V-PAI-3S G71 αφ PREP G575 ου R-GSM G3739 ταυτα D-NPN G5023 εγενετο V-2ADI-3S G1096
  • KJV

    But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
  • AMP

    But we were hoping that it was He Who would redeem and set Israel free. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things occurred.
  • KJVP

    But G1161 CONJ we G2249 P-1NP trusted G1679 V-IAI-1P that G3754 CONJ it had been G2076 V-PXI-3S he G3588 T-NSM which should G3195 V-PAP-NSM have redeemed G3084 V-PMN Israel G2474 N-PRI : and PRT beside G4862 PREP all G3956 A-DPN this G5125 D-DPN , today G4594 ADV is G71 V-PAI-3S the G5026 third G5154 A-ASF day G2250 N-ASF since G575 PREP these things G5023 D-NPN were done G1096 V-2ADI-3S .
  • YLT

    and we were hoping that he it is who is about to redeem Israel, and also with all these things, this third day is passing to-day, since these things happened.
  • ASV

    But we hoped that it was he who should redeem Israel. Yea and besides all this, it is now the third day since these things came to pass.
  • WEB

    But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.
  • NASB

    But we were hoping that he would be the one to redeem Israel; and besides all this, it is now the third day since this took place.
  • ESV

    But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.
  • RV

    But we hoped that it was he which should redeem Israel. Yea and beside all this, it is now the third day since these things came to pass.
  • RSV

    But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since this happened.
  • NKJV

    "But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened.
  • MKJV

    But we had trusted that He was the One who was about to redeem Israel. And besides all this, today is the third day since these things were done.
  • AKJV

    But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
  • NRSV

    But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things took place.
  • NIV

    but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.
  • NIRV

    But we had hoped that he was the one who was going to set Israel free. Also, it is the third day since all this happened.
  • NLT

    We had hoped he was the Messiah who had come to rescue Israel. This all happened three days ago.
  • MSG

    And we had our hopes up that he was the One, the One about to deliver Israel. And it is now the third day since it happened.
  • GNB

    And we had hoped that he would be the one who was going to set Israel free! Besides all that, this is now the third day since it happened.
  • NET

    But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.
  • ERVEN

    We were hoping that he would be the one to free Israel. But then all this happened. "And now something else: It has been three days since he was killed,
Total 53 Verses, Current Verse 21 of Total Verses 53
×

Alert

×

greek Letters Keypad References