GNTBRP
25. ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτη P-DSF G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 η T-NSF G3588 αναστασις N-NSF G386 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ζωη N-NSF G2222 ο T-NSM G3588 πιστευων V-PAP-NSM G4100 εις PREP G1519 εμε P-1AS G1691 καν COND-C G2579 αποθανη V-2AAS-3S G599 ζησεται V-FDI-3S G2198
GNTTRP
25. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῇ P-DSF G846 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 ἐγώ P-1NS G1473 εἰμι V-PAI-1S G1510 ἡ T-NSF G3588 ἀνάστασις N-NSF G386 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 ζωή· N-NSF G2222 ὁ T-NSM G3588 πιστεύων V-PAP-NSM G4100 εἰς PREP G1519 ἐμὲ P-1AS G1473 κἂν COND-K G2579 ἀποθάνῃ V-2AAS-3S G599 ζήσεται,V-FDI-3S G2198
GNTERP
25. ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτη P-DSF G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 η T-NSF G3588 αναστασις N-NSF G386 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ζωη N-NSF G2222 ο T-NSM G3588 πιστευων V-PAP-NSM G4100 εις PREP G1519 εμε P-1AS G1691 καν COND-C G2579 αποθανη V-2AAS-3S G599 ζησεται V-FDI-3S G2198
GNTWHRP
25. ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτη P-DSF G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 η T-NSF G3588 αναστασις N-NSF G386 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ζωη N-NSF G2222 ο T-NSM G3588 πιστευων V-PAP-NSM G4100 εις PREP G1519 εμε P-1AS G1691 καν COND-C G2579 αποθανη V-2AAS-3S G599 ζησεται V-FDI-3S G2198
LXXRP
KJV
25. Jesus said unto her, {SCJ}I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: {SCJ.}
AMP
25. Jesus said to her, "_I_ am the Resurrection and the Life! The one believing in Me, even if he dies, he will live!
KJVP
25. Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto her G846 P-DSF , {SCJ} I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S the G3588 T-NSF resurrection G386 N-NSF , and G2532 CONJ the G3588 T-NSF life G2222 N-NSF : he that believeth G4100 V-PAP-NSM in G1519 PREP me G1691 P-1AS , though G2579 COND-C he were dead G599 V-2AAS-3S , yet shall he live G2198 V-FDI-3S : {SCJ.}
YLT
25. Jesus said to her, `I am the rising again, and the life; he who is believing in me, even if he may die, shall live;
ASV
25. Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live;
WEB
25. Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me, though he die, yet will he live.
NASB
25. Jesus told her, "I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if he dies, will live,
ESV
25. Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live,
RV
25. Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live:
RSV
25. Jesus said to her, "I am the resurrection and the life; he who believes in me, though he die, yet shall he live,
NKJV
25. Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live.
MKJV
25. Jesus said to her, I am the Resurrection and the Life! He who believes in Me, though he die, yet he shall live.
AKJV
25. Jesus said to her, I am the resurrection, and the life: he that believes in me, though he were dead, yet shall he live:
NRSV
25. Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. Those who believe in me, even though they die, will live,
NIV
25. Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies;
NIRV
25. Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even if he dies.
NLT
25. Jesus told her, "I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying.
MSG
25. "You don't have to wait for the End. I am, right now, Resurrection and Life. The one who believes in me, even though he or she dies, will live.
GNB
25. Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. Those who believe in me will live, even though they die;
NET
25. Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,
ERVEN
25. Jesus said to her, "I am the resurrection. I am life. Everyone who believes in me will have life, even if they die.