Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
14. ευθεως ADV G2112 δε CONJ G1161 τοτε ADV G5119 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 εξαπεστειλαν V-AAI-3P G1821 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 πορευεσθαι V-PNN G4198 ως ADV G5613 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 υπεμενον V-IAI-3P G5278 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τιμοθεος N-NSM G5095 εκει ADV G1563

GNTTRP
14. εὐθέως ADV G2112 δὲ CONJ G1161 τότε ADV G5119 τὸν T-ASM G3588 Παῦλον N-ASM G3972 ἐξαπέστειλαν V-AAI-3P G1821 οἱ T-NPM G3588 ἀδελφοὶ N-NPM G80 πορεύεσθαι V-PNN G4198 ἕως ADV G2193 ἐπὶ PREP G1909 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν· N-ASF G2281 ὑπέμεινάν V-AAI-3P G5278 τε PRT G5037 ὅ T-NSM G3588 τε PRT G5037 Σιλᾶς N-NSM G4609 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 Τιμόθεος N-NSM G5095 ἐκεῖ.ADV G1563

GNTERP
14. ευθεως ADV G2112 δε CONJ G1161 τοτε ADV G5119 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 εξαπεστειλαν V-AAI-3P G1821 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 πορευεσθαι V-PNN G4198 ως ADV G5613 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 υπεμενον V-IAI-3P G5278 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τιμοθεος N-NSM G5095 εκει ADV G1563

GNTWHRP
14. ευθεως ADV G2112 δε CONJ G1161 τοτε ADV G5119 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 εξαπεστειλαν V-AAI-3P G1821 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 πορευεσθαι V-PNN G4198 εως CONJ G2193 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 υπεμειναν V-AAI-3P G5278 τε PRT G5037 ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τιμοθεος N-NSM G5095 εκει ADV G1563

LXXRP



KJV
14. And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.

AMP
14. At once the brethren sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained behind.

KJVP
14. And G1161 CONJ then G5119 ADV immediately G2112 ADV the G3588 T-NPM brethren G80 N-NPM sent away G1821 V-AAI-3P Paul G3972 N-ASM to go G4198 V-PNN as it were G5613 ADV to G1909 PREP the G3588 T-ASF sea G2281 N-ASF : but G1161 CONJ Silas G4609 N-NSM and G2532 CONJ Timothy G5095 N-NSM abode G5278 V-IAI-3P there G1563 ADV still .

YLT
14. and then immediately the brethren sent forth Paul, to go on as it were to the sea, but both Silas and Timothy were remaining there.

ASV
14. And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still.

WEB
14. Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there.

NASB
14. So the brothers at once sent Paul on his way to the seacoast, while Silas and Timothy remained behind.

ESV
14. Then the brothers immediately sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained there.

RV
14. And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still.

RSV
14. Then the brethren immediately sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained there.

NKJV
14. Then immediately the brethren sent Paul away, to go to the sea; but both Silas and Timothy remained there.

MKJV
14. And then immediately the brothers sent Paul away to go towards the sea, but both Silas and Timothy stayed there.

AKJV
14. And then immediately the brothers sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus stayed there still.

NRSV
14. Then the believers immediately sent Paul away to the coast, but Silas and Timothy remained behind.

NIV
14. The brothers immediately sent Paul to the coast, but Silas and Timothy stayed at Berea.

NIRV
14. Right away the believers sent Paul to the coast. But Silas and Timothy stayed in Berea.

NLT
14. The believers acted at once, sending Paul on to the coast, while Silas and Timothy remained behind.

MSG
14. With the help of his friends, Paul gave them the slip--caught a boat and put out to sea. Silas and Timothy stayed behind.

GNB
14. At once the believers sent Paul away to the coast; but both Silas and Timothy stayed in Berea.

NET
14. Then the brothers sent Paul away to the coast at once, but Silas and Timothy remained in Berea.

ERVEN
14. So the believers immediately sent Paul away to the coast, but Silas and Timothy stayed in Berea.



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 34
  • ευθεως ADV G2112 δε CONJ G1161 τοτε ADV G5119 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 εξαπεστειλαν V-AAI-3P G1821 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 πορευεσθαι V-PNN G4198 ως ADV G5613 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 υπεμενον V-IAI-3P G5278 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τιμοθεος N-NSM G5095 εκει ADV G1563
  • GNTTRP

    εὐθέως ADV G2112 δὲ CONJ G1161 τότε ADV G5119 τὸν T-ASM G3588 Παῦλον N-ASM G3972 ἐξαπέστειλαν V-AAI-3P G1821 οἱ T-NPM G3588 ἀδελφοὶ N-NPM G80 πορεύεσθαι V-PNN G4198 ἕως ADV G2193 ἐπὶ PREP G1909 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν· N-ASF G2281 ὑπέμεινάν V-AAI-3P G5278 τε PRT G5037 ὅ T-NSM G3588 τε PRT G5037 Σιλᾶς N-NSM G4609 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 Τιμόθεος N-NSM G5095 ἐκεῖ.ADV G1563
  • GNTERP

    ευθεως ADV G2112 δε CONJ G1161 τοτε ADV G5119 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 εξαπεστειλαν V-AAI-3P G1821 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 πορευεσθαι V-PNN G4198 ως ADV G5613 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 υπεμενον V-IAI-3P G5278 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τιμοθεος N-NSM G5095 εκει ADV G1563
  • GNTWHRP

    ευθεως ADV G2112 δε CONJ G1161 τοτε ADV G5119 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 εξαπεστειλαν V-AAI-3P G1821 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 πορευεσθαι V-PNN G4198 εως CONJ G2193 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 υπεμειναν V-AAI-3P G5278 τε PRT G5037 ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τιμοθεος N-NSM G5095 εκει ADV G1563
  • KJV

    And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
  • AMP

    At once the brethren sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained behind.
  • KJVP

    And G1161 CONJ then G5119 ADV immediately G2112 ADV the G3588 T-NPM brethren G80 N-NPM sent away G1821 V-AAI-3P Paul G3972 N-ASM to go G4198 V-PNN as it were G5613 ADV to G1909 PREP the G3588 T-ASF sea G2281 N-ASF : but G1161 CONJ Silas G4609 N-NSM and G2532 CONJ Timothy G5095 N-NSM abode G5278 V-IAI-3P there G1563 ADV still .
  • YLT

    and then immediately the brethren sent forth Paul, to go on as it were to the sea, but both Silas and Timothy were remaining there.
  • ASV

    And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still.
  • WEB

    Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there.
  • NASB

    So the brothers at once sent Paul on his way to the seacoast, while Silas and Timothy remained behind.
  • ESV

    Then the brothers immediately sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained there.
  • RV

    And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still.
  • RSV

    Then the brethren immediately sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained there.
  • NKJV

    Then immediately the brethren sent Paul away, to go to the sea; but both Silas and Timothy remained there.
  • MKJV

    And then immediately the brothers sent Paul away to go towards the sea, but both Silas and Timothy stayed there.
  • AKJV

    And then immediately the brothers sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus stayed there still.
  • NRSV

    Then the believers immediately sent Paul away to the coast, but Silas and Timothy remained behind.
  • NIV

    The brothers immediately sent Paul to the coast, but Silas and Timothy stayed at Berea.
  • NIRV

    Right away the believers sent Paul to the coast. But Silas and Timothy stayed in Berea.
  • NLT

    The believers acted at once, sending Paul on to the coast, while Silas and Timothy remained behind.
  • MSG

    With the help of his friends, Paul gave them the slip--caught a boat and put out to sea. Silas and Timothy stayed behind.
  • GNB

    At once the believers sent Paul away to the coast; but both Silas and Timothy stayed in Berea.
  • NET

    Then the brothers sent Paul away to the coast at once, but Silas and Timothy remained in Berea.
  • ERVEN

    So the believers immediately sent Paul away to the coast, but Silas and Timothy stayed in Berea.
Total 34 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 34
×

Alert

×

greek Letters Keypad References