Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
1. διοδευσαντες V-AAP-NPM G1353 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 αμφιπολιν N-ASF G295 και CONJ G2532 απολλωνιαν N-ASF G624 ηλθον V-2AAI-3P G2064 εις PREP G1519 θεσσαλονικην N-ASF G2332 οπου ADV G3699 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 συναγωγη N-NSF G4864 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453

GNTTRP
1. Διοδεύσαντες V-AAP-NPM G1353 δὲ CONJ G1161 τὴν T-ASF G3588 Ἀμφίπολιν N-ASF G295 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 Ἀπολλωνίαν N-ASF G624 ἦλθον V-2AAI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Θεσσαλονίκην, N-ASF G2332 ὅπου ADV G3699 ἦν V-IAI-3S G1510 συναγωγὴ N-NSF G4864 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων.A-GPM G2453

GNTERP
1. διοδευσαντες V-AAP-NPM G1353 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 αμφιπολιν N-ASF G295 και CONJ G2532 απολλωνιαν N-ASF G624 ηλθον V-2AAI-3P G2064 εις PREP G1519 θεσσαλονικην N-ASF G2332 οπου ADV G3699 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 συναγωγη N-NSF G4864 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453

GNTWHRP
1. διοδευσαντες V-AAP-NPM G1353 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 αμφιπολιν N-ASF G295 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 απολλωνιαν N-ASF G624 ηλθον V-2AAI-3P G2064 εις PREP G1519 θεσσαλονικην N-ASF G2332 οπου ADV G3699 ην V-IXI-3S G2258 συναγωγη N-NSF G4864 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453

LXXRP



KJV
1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:

AMP
1. NOW AFTER [Paul and Silas] had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

KJVP
1. Now G1161 CONJ when they G3588 T-ASF had passed through G1353 V-AAP-NPM Amphipolis G295 N-ASF and G2532 CONJ Apollonia G624 N-ASF , they came G2064 V-2AAI-3P to G1519 PREP Thessalonica G2332 N-ASF , where G3699 ADV was G2258 V-IXI-3S a synagogue G4864 N-NSF of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Jews G2453 A-GPM :

YLT
1. And having passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews,

ASV
1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:

WEB
1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

NASB
1. When they took the road through Amphipolis and Apollonia, they reached Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

ESV
1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

RV
1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:

RSV
1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

NKJV
1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

MKJV
1. And traveling through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

AKJV
1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:

NRSV
1. After Paul and Silas had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

NIV
1. When they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.

NIRV
1. Paul and Silas passed through Amphipolis and Apollonia. They came to Thessalonica. A Jewish synagogue was there.

NLT
1. Paul and Silas then traveled through the towns of Amphipolis and Apollonia and came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.

MSG
1. They took the road south through Amphipolis and Apollonia to Thessalonica, where there was a community of Jews.

GNB
1. Paul and Silas traveled on through Amphipolis and Apollonia and came to Thessalonica, where there was a synagogue.

NET
1. After they traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.

ERVEN
1. Paul and Silas traveled through the cities of Amphipolis and Apollonia. They came to the city of Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 34
  • διοδευσαντες V-AAP-NPM G1353 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 αμφιπολιν N-ASF G295 και CONJ G2532 απολλωνιαν N-ASF G624 ηλθον V-2AAI-3P G2064 εις PREP G1519 θεσσαλονικην N-ASF G2332 οπου ADV G3699 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 συναγωγη N-NSF G4864 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453
  • GNTTRP

    Διοδεύσαντες V-AAP-NPM G1353 δὲ CONJ G1161 τὴν T-ASF G3588 Ἀμφίπολιν N-ASF G295 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 Ἀπολλωνίαν N-ASF G624 ἦλθον V-2AAI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Θεσσαλονίκην, N-ASF G2332 ὅπου ADV G3699 ἦν V-IAI-3S G1510 συναγωγὴ N-NSF G4864 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων.A-GPM G2453
  • GNTERP

    διοδευσαντες V-AAP-NPM G1353 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 αμφιπολιν N-ASF G295 και CONJ G2532 απολλωνιαν N-ASF G624 ηλθον V-2AAI-3P G2064 εις PREP G1519 θεσσαλονικην N-ASF G2332 οπου ADV G3699 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 συναγωγη N-NSF G4864 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453
  • GNTWHRP

    διοδευσαντες V-AAP-NPM G1353 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 αμφιπολιν N-ASF G295 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 απολλωνιαν N-ASF G624 ηλθον V-2AAI-3P G2064 εις PREP G1519 θεσσαλονικην N-ASF G2332 οπου ADV G3699 ην V-IXI-3S G2258 συναγωγη N-NSF G4864 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453
  • KJV

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
  • AMP

    NOW AFTER Paul and Silas had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
  • KJVP

    Now G1161 CONJ when they G3588 T-ASF had passed through G1353 V-AAP-NPM Amphipolis G295 N-ASF and G2532 CONJ Apollonia G624 N-ASF , they came G2064 V-2AAI-3P to G1519 PREP Thessalonica G2332 N-ASF , where G3699 ADV was G2258 V-IXI-3S a synagogue G4864 N-NSF of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Jews G2453 A-GPM :
  • YLT

    And having passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews,
  • ASV

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
  • WEB

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
  • NASB

    When they took the road through Amphipolis and Apollonia, they reached Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
  • ESV

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
  • RV

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
  • RSV

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
  • NKJV

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
  • MKJV

    And traveling through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
  • AKJV

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
  • NRSV

    After Paul and Silas had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
  • NIV

    When they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
  • NIRV

    Paul and Silas passed through Amphipolis and Apollonia. They came to Thessalonica. A Jewish synagogue was there.
  • NLT

    Paul and Silas then traveled through the towns of Amphipolis and Apollonia and came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
  • MSG

    They took the road south through Amphipolis and Apollonia to Thessalonica, where there was a community of Jews.
  • GNB

    Paul and Silas traveled on through Amphipolis and Apollonia and came to Thessalonica, where there was a synagogue.
  • NET

    After they traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
  • ERVEN

    Paul and Silas traveled through the cities of Amphipolis and Apollonia. They came to the city of Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
Total 34 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 34
×

Alert

×

greek Letters Keypad References