Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
9. ιδου G2400 INJ γαρ G1063 PRT αυτος G846 D-NSM νυν G3568 ADV κεκρυπται G2928 V-RMI-3S εν G1722 PREP ενι G1519 A-DSM των G3588 T-GPM βουνων G1015 N-GPM η G2228 CONJ εν G1722 PREP ενι G1519 A-DSM των G3588 T-GPM τοπων G5117 N-GPM και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN επιπεσειν G1968 V-AAN αυτοις G846 D-DPM εν G1722 PREP αρχη G746 N-DSF και G2532 ADV ακουση G191 V-AAS-3S ο G3588 T-NSM ακουων G191 V-PAPNS και G2532 CONJ ειπη V-AAS-3S εγενηθη G1096 V-API-3S θραυσις N-NSF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM τω G3588 T-DSM οπισω G3694 PREP αβεσσαλωμ N-PRI



KJV
9. Behold, he is hid now in some pit, or in some [other] place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.

AMP
9. Behold, he is hidden even now in some pit or other place; and when some of them are overthrown at the first, whoever hears it will say, There is a slaughter among the followers of Absalom.

KJVP
9. Behold H2009 IJEC , he H1931 PPRO-3MS is hid H2244 now H6258 ADV in some H259 B-RFS pit H6354 , or H176 CONJ in some H259 [ other ] place H4725 : and it will come to pass H1961 W-VQQ3MS , when some of them be overthrown H5307 at the first H8462 BD-NFS , that whosoever heareth H8085 it will say H559 , There is H1961 W-VQQ3MS a slaughter H4046 among the people H5971 that H834 RPRO follow H310 PREP Absalom H53 .

YLT
9. lo, now, he is hidden in one of the pits, or in one of the places, and it hath been, at the falling among them at the commencement, that the hearer hath heard, and said, There hath been a slaughter among the people who [are] after Absalom;

ASV
9. Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them are fallen at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.

WEB
9. Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will happen, when some of them are fallen at the first, that whoever hears it will say, There is a slaughter among the people who follow Absalom.

NASB
9. Even now he lies hidden in one of the caves or in some other place. And if some of our soldiers should fall at the first attack, whoever hears of it will say, 'Absalom's followers have been slaughtered.'

ESV
9. Behold, even now he has hidden himself in one of the pits or in some other place. And as soon as some of the people fall at the first attack, whoever hears it will say, 'There has been a slaughter among the people who follow Absalom.'

RV
9. Behold, he is hid now in some pit, or in some {cf15i other} place: and it will come to pass, when some of them be fallen at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.

RSV
9. Behold, even now he has hidden himself in one of the pits, or in some other place. And when some of the people fall at the first attack, whoever hears it will say, `There has been a slaughter among the people who follow Absalom.'

NKJV
9. "Surely by now he is hidden in some pit, or in some [other] place. And it will be, when some of them are overthrown at the first, that whoever hears [it] will say, 'There is a slaughter among the people who follow Absalom.'

MKJV
9. Behold, he is hidden now in some pit, or in one of the places. And it shall be, at the falling among them at the first, whoever hears will say, There is a slaughter among the people who follow Absalom.

AKJV
9. Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whoever hears it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.

NRSV
9. Even now he has hidden himself in one of the pits, or in some other place. And when some of our troops fall at the first attack, whoever hears it will say, 'There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.'

NIV
9. Even now, he is hidden in a cave or some other place. If he should attack your troops first, whoever hears about it will say,`There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.'

NIRV
9. In fact, he's probably hiding in a cave or some other place right now. "Suppose he attacks your troops first. When people hear about it, they'll say, 'Many of the troops who followed Absalom have been killed.'

NLT
9. He has probably already hidden in some pit or cave. And when he comes out and attacks and a few of your men fall, there will be panic among your troops, and the word will spread that Absalom's men are being slaughtered.

MSG
9. Even while we're talking, he's probably holed up in some cave or other. If he jumps your men from ambush, word will soon get back, 'A slaughter of Absalom's army!'

GNB
9. Right now he is probably hiding in a cave or some other place. As soon as David attacks your men, whoever hears about it will say that your men have been defeated.

NET
9. At this very moment he is hiding out in one of the caves or in some other similar place. If it should turn out that he attacks our troops first, whoever hears about it will say, 'Absalom's army has been slaughtered!'

ERVEN
9. He is probably already hiding in a cave or some other place. If your father attacks your men first, people will hear the news and think, 'Absalom's followers are losing!'



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 29
  • LXXRP

    ιδου G2400 INJ γαρ G1063 PRT αυτος G846 D-NSM νυν G3568 ADV κεκρυπται G2928 V-RMI-3S εν G1722 PREP ενι G1519 A-DSM των G3588 T-GPM βουνων G1015 N-GPM η G2228 CONJ εν G1722 PREP ενι G1519 A-DSM των G3588 T-GPM τοπων G5117 N-GPM και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN επιπεσειν G1968 V-AAN αυτοις G846 D-DPM εν G1722 PREP αρχη G746 N-DSF και G2532 ADV ακουση G191 V-AAS-3S ο G3588 T-NSM ακουων G191 V-PAPNS και G2532 CONJ ειπη V-AAS-3S εγενηθη G1096 V-API-3S θραυσις N-NSF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM τω G3588 T-DSM οπισω G3694 PREP αβεσσαλωμ N-PRI
  • KJV

    Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
  • AMP

    Behold, he is hidden even now in some pit or other place; and when some of them are overthrown at the first, whoever hears it will say, There is a slaughter among the followers of Absalom.
  • KJVP

    Behold H2009 IJEC , he H1931 PPRO-3MS is hid H2244 now H6258 ADV in some H259 B-RFS pit H6354 , or H176 CONJ in some H259 other place H4725 : and it will come to pass H1961 W-VQQ3MS , when some of them be overthrown H5307 at the first H8462 BD-NFS , that whosoever heareth H8085 it will say H559 , There is H1961 W-VQQ3MS a slaughter H4046 among the people H5971 that H834 RPRO follow H310 PREP Absalom H53 .
  • YLT

    lo, now, he is hidden in one of the pits, or in one of the places, and it hath been, at the falling among them at the commencement, that the hearer hath heard, and said, There hath been a slaughter among the people who are after Absalom;
  • ASV

    Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them are fallen at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
  • WEB

    Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will happen, when some of them are fallen at the first, that whoever hears it will say, There is a slaughter among the people who follow Absalom.
  • NASB

    Even now he lies hidden in one of the caves or in some other place. And if some of our soldiers should fall at the first attack, whoever hears of it will say, 'Absalom's followers have been slaughtered.'
  • ESV

    Behold, even now he has hidden himself in one of the pits or in some other place. And as soon as some of the people fall at the first attack, whoever hears it will say, 'There has been a slaughter among the people who follow Absalom.'
  • RV

    Behold, he is hid now in some pit, or in some {cf15i other} place: and it will come to pass, when some of them be fallen at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
  • RSV

    Behold, even now he has hidden himself in one of the pits, or in some other place. And when some of the people fall at the first attack, whoever hears it will say, `There has been a slaughter among the people who follow Absalom.'
  • NKJV

    "Surely by now he is hidden in some pit, or in some other place. And it will be, when some of them are overthrown at the first, that whoever hears it will say, 'There is a slaughter among the people who follow Absalom.'
  • MKJV

    Behold, he is hidden now in some pit, or in one of the places. And it shall be, at the falling among them at the first, whoever hears will say, There is a slaughter among the people who follow Absalom.
  • AKJV

    Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whoever hears it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
  • NRSV

    Even now he has hidden himself in one of the pits, or in some other place. And when some of our troops fall at the first attack, whoever hears it will say, 'There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.'
  • NIV

    Even now, he is hidden in a cave or some other place. If he should attack your troops first, whoever hears about it will say,`There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.'
  • NIRV

    In fact, he's probably hiding in a cave or some other place right now. "Suppose he attacks your troops first. When people hear about it, they'll say, 'Many of the troops who followed Absalom have been killed.'
  • NLT

    He has probably already hidden in some pit or cave. And when he comes out and attacks and a few of your men fall, there will be panic among your troops, and the word will spread that Absalom's men are being slaughtered.
  • MSG

    Even while we're talking, he's probably holed up in some cave or other. If he jumps your men from ambush, word will soon get back, 'A slaughter of Absalom's army!'
  • GNB

    Right now he is probably hiding in a cave or some other place. As soon as David attacks your men, whoever hears about it will say that your men have been defeated.
  • NET

    At this very moment he is hiding out in one of the caves or in some other similar place. If it should turn out that he attacks our troops first, whoever hears about it will say, 'Absalom's army has been slaughtered!'
  • ERVEN

    He is probably already hiding in a cave or some other place. If your father attacks your men first, people will hear the news and think, 'Absalom's followers are losing!'
Total 29 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 29
×

Alert

×

greek Letters Keypad References