Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ ηνεγκαν G5342 V-AAI-3P την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF μεμφιβοσθε N-PRI τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI εις G1519 PREP χεβρων N-PRI και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM ιδου G2400 INJ η G3588 T-NSF κεφαλη G2776 N-NSF μεμφιβοσθε N-PRI υιου G5207 N-GSM σαουλ G4549 N-PRI του G3588 T-GSM εχθρου G2190 N-GSM σου G4771 P-GS ος G3739 R-NSM εζητει G2212 V-IAI-3S την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM βασιλει G935 N-DSM εκδικησιν G1557 N-ASF των G3588 T-GPM εχθρων G2190 N-GPM αυτου G846 D-GSM ως G3739 CONJ η G3588 T-NSF ημερα G2250 N-NSF αυτη G3778 D-NSF εκ G1537 PREP σαουλ G4549 N-PRI του G3588 T-GSM εχθρου G2190 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN σπερματος G4690 N-GSN αυτου G846 D-GSM



KJV
8. And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

AMP
8. And they brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy, who sought your life; and the Lord has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring.

KJVP
8. And they brought H935 the head H7218 NMS of Ish H378 - bosheth unto H413 PREP David H1732 MMS to Hebron H2275 , and said H559 to H413 PREP the king H4428 D-NMS , Behold H2009 IJEC the head H7218 NMS of Ish H378 - bosheth the son H1121 of Saul H7586 thine enemy H341 , which H834 RPRO sought H1245 thy life H5315 ; and the LORD H3068 EDS hath avenged H5414 W-VQQ3MS my lord H113 the king H4428 D-NMS this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS of Saul H7586 , and of his seed H2233 .

YLT
8. and bring in the head of Ish-Bosheth unto David in Hebron, and say unto the king, `Lo, the head of Ish-Bosheth, son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah doth give to my lord the king vengeance this day, of Saul and of his seed.`

ASV
8. And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

WEB
8. They brought the head of Ish-bosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; and Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

NASB
8. They brought the head of Ishbaal to David in Hebron and said to the king: "This is the head of Ishbaal, son of your enemy Saul, who sought your life. Thus has the LORD this day avenged my lord the king on Saul and his posterity."

ESV
8. and brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron. And they said to the king, "Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life. The LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."

RV
8. And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

RSV
8. and brought the head of Ishbosheth to David at Hebron. And they said to the king, "Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; the LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."

NKJV
8. And they brought the head of Ishbosheth to David at Hebron, and said to the king, "Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul your enemy, who sought your life; and the LORD has avenged my lord the king this day of Saul and his descendants."

MKJV
8. And they brought the head of Ishbosheth to David at Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul, your enemy who sought your life. And Jehovah has avenged my lord the king this day of Saul and of his seed.

AKJV
8. And they brought the head of Ishbosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul your enemy, which sought your life; and the LORD has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

NRSV
8. They brought the head of Ishbaal to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ishbaal, son of Saul, your enemy, who sought your life; the LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."

NIV
8. They brought the head of Ish-Bosheth to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ish-Bosheth son of Saul, your enemy, who tried to take your life. This day the LORD has avenged my lord the king against Saul and his offspring."

NIRV
8. They brought the head of Ish-Bosheth to King David at Hebron. They said to him, "Here's the head of Ish-Bosheth, the son of Saul. Saul was your enemy. He often tried to kill you. Today the Lord has paid Saul and his family back. He has let you get even with them. You are our king and master."

NLT
8. When they arrived at Hebron, they presented Ishbosheth's head to David. "Look!" they exclaimed to the king. "Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you. Today the LORD has given my lord the king revenge on Saul and his entire family!"

MSG
8. They presented the head of Ish-Bosheth to David at Hebron, telling the king, "Here's the head of Ish-Bosheth, Saul's son, your enemy. He was out to kill you, but GOD has given vengeance to my master, the king--vengeance this very day on Saul and his children!"

GNB
8. They presented the head to King David at Hebron and said to him, "Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul, who tried to kill you. Today the LORD has allowed Your Majesty to take revenge on Saul and his descendants."

NET
8. They brought the head of Ish-bosheth to David in Hebron, saying to the king, "Look! The head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy who sought your life! The LORD has granted vengeance to my lord the king this day against Saul and his descendants!"

ERVEN
8. When they arrived at Hebron, they gave Ish Bosheth's head to David. Recab and Baanah said to King David, "Here is the head of your enemy, Ish Bosheth son of Saul. He tried to kill you, but the Lord has punished Saul and his family for you today."



Notes

No Verse Added

Total 12 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ηνεγκαν G5342 V-AAI-3P την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF μεμφιβοσθε N-PRI τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI εις G1519 PREP χεβρων N-PRI και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM ιδου G2400 INJ η G3588 T-NSF κεφαλη G2776 N-NSF μεμφιβοσθε N-PRI υιου G5207 N-GSM σαουλ G4549 N-PRI του G3588 T-GSM εχθρου G2190 N-GSM σου G4771 P-GS ος G3739 R-NSM εζητει G2212 V-IAI-3S την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM βασιλει G935 N-DSM εκδικησιν G1557 N-ASF των G3588 T-GPM εχθρων G2190 N-GPM αυτου G846 D-GSM ως G3739 CONJ η G3588 T-NSF ημερα G2250 N-NSF αυτη G3778 D-NSF εκ G1537 PREP σαουλ G4549 N-PRI του G3588 T-GSM εχθρου G2190 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN σπερματος G4690 N-GSN αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
  • AMP

    And they brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy, who sought your life; and the Lord has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring.
  • KJVP

    And they brought H935 the head H7218 NMS of Ish H378 - bosheth unto H413 PREP David H1732 MMS to Hebron H2275 , and said H559 to H413 PREP the king H4428 D-NMS , Behold H2009 IJEC the head H7218 NMS of Ish H378 - bosheth the son H1121 of Saul H7586 thine enemy H341 , which H834 RPRO sought H1245 thy life H5315 ; and the LORD H3068 EDS hath avenged H5414 W-VQQ3MS my lord H113 the king H4428 D-NMS this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS of Saul H7586 , and of his seed H2233 .
  • YLT

    and bring in the head of Ish-Bosheth unto David in Hebron, and say unto the king, `Lo, the head of Ish-Bosheth, son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah doth give to my lord the king vengeance this day, of Saul and of his seed.`
  • ASV

    And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
  • WEB

    They brought the head of Ish-bosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; and Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
  • NASB

    They brought the head of Ishbaal to David in Hebron and said to the king: "This is the head of Ishbaal, son of your enemy Saul, who sought your life. Thus has the LORD this day avenged my lord the king on Saul and his posterity."
  • ESV

    and brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron. And they said to the king, "Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life. The LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."
  • RV

    And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
  • RSV

    and brought the head of Ishbosheth to David at Hebron. And they said to the king, "Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; the LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."
  • NKJV

    And they brought the head of Ishbosheth to David at Hebron, and said to the king, "Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul your enemy, who sought your life; and the LORD has avenged my lord the king this day of Saul and his descendants."
  • MKJV

    And they brought the head of Ishbosheth to David at Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul, your enemy who sought your life. And Jehovah has avenged my lord the king this day of Saul and of his seed.
  • AKJV

    And they brought the head of Ishbosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul your enemy, which sought your life; and the LORD has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
  • NRSV

    They brought the head of Ishbaal to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ishbaal, son of Saul, your enemy, who sought your life; the LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."
  • NIV

    They brought the head of Ish-Bosheth to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ish-Bosheth son of Saul, your enemy, who tried to take your life. This day the LORD has avenged my lord the king against Saul and his offspring."
  • NIRV

    They brought the head of Ish-Bosheth to King David at Hebron. They said to him, "Here's the head of Ish-Bosheth, the son of Saul. Saul was your enemy. He often tried to kill you. Today the Lord has paid Saul and his family back. He has let you get even with them. You are our king and master."
  • NLT

    When they arrived at Hebron, they presented Ishbosheth's head to David. "Look!" they exclaimed to the king. "Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you. Today the LORD has given my lord the king revenge on Saul and his entire family!"
  • MSG

    They presented the head of Ish-Bosheth to David at Hebron, telling the king, "Here's the head of Ish-Bosheth, Saul's son, your enemy. He was out to kill you, but GOD has given vengeance to my master, the king--vengeance this very day on Saul and his children!"
  • GNB

    They presented the head to King David at Hebron and said to him, "Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul, who tried to kill you. Today the LORD has allowed Your Majesty to take revenge on Saul and his descendants."
  • NET

    They brought the head of Ish-bosheth to David in Hebron, saying to the king, "Look! The head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy who sought your life! The LORD has granted vengeance to my lord the king this day against Saul and his descendants!"
  • ERVEN

    When they arrived at Hebron, they gave Ish Bosheth's head to David. Recab and Baanah said to King David, "Here is the head of your enemy, Ish Bosheth son of Saul. He tried to kill you, but the Lord has punished Saul and his family for you today."
Total 12 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

greek Letters Keypad References