Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
9. και CONJ G2532 πατερα N-ASM G3962 μη PRT-N G3361 καλεσητε V-AAS-2P G2564 υμων P-2GP G5216 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 εις A-NSM G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772

GNTTRP
9. καὶ CONJ G2532 πατέρα N-ASM G3962 μὴ PRT-N G3361 καλέσητε V-AAS-2P G2564 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς· N-GSF G1093 εἷς A-NSM G1520 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὑμῶν P-2GP G5210 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ὁ T-NSM G3588 οὐράνιος.A-NSM G3770

GNTERP
9. και CONJ G2532 πατερα N-ASM G3962 μη PRT-N G3361 καλεσητε V-AAS-2P G2564 υμων P-2GP G5216 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 εις A-NSM G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772

GNTWHRP
9. και CONJ G2532 πατερα N-ASM G3962 μη PRT-N G3361 καλεσητε V-AAS-2P G2564 υμων P-2GP G5216 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 εις A-NSM G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770

LXXRP



KJV
9. {SCJ}And call no [man] your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven. {SCJ.}

AMP
9. And do not call anyone [in the church] on earth father, for you have one Father, Who is in heaven.

KJVP
9. {SCJ} And G2532 CONJ call G2564 V-AAS-2P no G3361 PRT-N [ man ] your G5216 P-2GP father G3962 N-ASM upon G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF : for G1063 CONJ one G1520 A-NSM is G2076 V-PXI-3S your G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM , which G3588 T-NSM is in G1722 PREP heaven G3772 N-DPM . {SCJ.}

YLT
9. and ye may not call [any] your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,

ASV
9. And call no man your father on the earth: for one is your Father, even he who is in heaven.

WEB
9. Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.

NASB
9. Call no one on earth your father; you have but one Father in heaven.

ESV
9. And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.

RV
9. And call no man your father on the earth: for one is your Father, which is in heaven.

RSV
9. And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.

NKJV
9. "Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.

MKJV
9. And call no one your father on the earth, for One is your Father in Heaven.

AKJV
9. And call no man your father on the earth: for one is your Father, which is in heaven.

NRSV
9. And call no one your father on earth, for you have one Father-- the one in heaven.

NIV
9. And do not call anyone on earth`father', for you have one Father, and he is in heaven.

NIRV
9. Do not call anyone on earth 'father.' You have one Father, and he is in heaven.

NLT
9. And don't address anyone here on earth as 'Father,' for only God in heaven is your spiritual Father.

MSG
9. Don't set people up as experts over your life, letting them tell you what to do. Save that authority for God; let him tell you what to do. No one else should carry the title of 'Father'; you have only one Father, and he's in heaven.

GNB
9. And you must not call anyone here on earth 'Father,' because you have only the one Father in heaven.

NET
9. And call no one your 'father' on earth, for you have one Father, who is in heaven.

ERVEN
9. And don't call anyone on earth 'Father.' You have one Father. He is in heaven.



Notes

No Verse Added

Total 39 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 39
  • και CONJ G2532 πατερα N-ASM G3962 μη PRT-N G3361 καλεσητε V-AAS-2P G2564 υμων P-2GP G5216 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 εις A-NSM G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 πατέρα N-ASM G3962 μὴ PRT-N G3361 καλέσητε V-AAS-2P G2564 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς· N-GSF G1093 εἷς A-NSM G1520 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὑμῶν P-2GP G5210 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ὁ T-NSM G3588 οὐράνιος.A-NSM G3770
  • GNTERP

    και CONJ G2532 πατερα N-ASM G3962 μη PRT-N G3361 καλεσητε V-AAS-2P G2564 υμων P-2GP G5216 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 εις A-NSM G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 πατερα N-ASM G3962 μη PRT-N G3361 καλεσητε V-AAS-2P G2564 υμων P-2GP G5216 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 εις A-NSM G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770
  • KJV

    And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
  • AMP

    And do not call anyone in the church on earth father, for you have one Father, Who is in heaven.
  • KJVP

    And G2532 CONJ call G2564 V-AAS-2P no G3361 PRT-N man your G5216 P-2GP father G3962 N-ASM upon G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF : for G1063 CONJ one G1520 A-NSM is G2076 V-PXI-3S your G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM , which G3588 T-NSM is in G1722 PREP heaven G3772 N-DPM .
  • YLT

    and ye may not call any your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,
  • ASV

    And call no man your father on the earth: for one is your Father, even he who is in heaven.
  • WEB

    Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
  • NASB

    Call no one on earth your father; you have but one Father in heaven.
  • ESV

    And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.
  • RV

    And call no man your father on the earth: for one is your Father, which is in heaven.
  • RSV

    And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.
  • NKJV

    "Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.
  • MKJV

    And call no one your father on the earth, for One is your Father in Heaven.
  • AKJV

    And call no man your father on the earth: for one is your Father, which is in heaven.
  • NRSV

    And call no one your father on earth, for you have one Father-- the one in heaven.
  • NIV

    And do not call anyone on earth`father', for you have one Father, and he is in heaven.
  • NIRV

    Do not call anyone on earth 'father.' You have one Father, and he is in heaven.
  • NLT

    And don't address anyone here on earth as 'Father,' for only God in heaven is your spiritual Father.
  • MSG

    Don't set people up as experts over your life, letting them tell you what to do. Save that authority for God; let him tell you what to do. No one else should carry the title of 'Father'; you have only one Father, and he's in heaven.
  • GNB

    And you must not call anyone here on earth 'Father,' because you have only the one Father in heaven.
  • NET

    And call no one your 'father' on earth, for you have one Father, who is in heaven.
  • ERVEN

    And don't call anyone on earth 'Father.' You have one Father. He is in heaven.
Total 39 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 39
×

Alert

×

greek Letters Keypad References