Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
9. και G2532 CONJ ειπα V-AAI-1S ου G3364 ADV μη G3165 ADV ονομασω G3687 V-FAI-1S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV λαλησω G2980 V-FAI-1S ετι G2089 ADV επι G1909 PREP τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ πυρ G4442 N-NSN καιομενον G2545 V-PMPNS φλεγον V-PAPNS εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN οστεοις G3747 N-DPN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ παρειμαι G3935 V-RMI-1S παντοθεν G3840 ADV και G2532 CONJ ου G3364 ADV δυναμαι G1410 V-PMI-1S φερειν G5342 V-PAN



KJV
9. Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But [his word] was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not [stay.]

AMP
9. If I say, I will not make mention of [the Lord] or speak any more in His name, in my mind and heart it is as if there were a burning fire shut up in my bones. And I am weary of enduring and holding it in; I cannot [contain it any longer].

KJVP
9. Then I said H559 W-VQQ1MS , I will not H3808 ADV make mention H2142 of him , nor H3808 ADV speak H1696 VPY1MS any more H5750 ADV in his name H8034 . But [ his ] [ word ] was H1961 W-VQQ3MS in mine heart H3820 as a burning H1197 fire H784 shut up H6113 in my bones H6106 , and I was weary H3811 with forbearing H3557 , and I could H3201 VQY1MS not H3808 W-NADV [ stay ] .

YLT
9. And I said, `I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,` And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.

ASV
9. And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain.

WEB
9. If I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I can't contain.

NASB
9. I say to myself, I will not mention him, I will speak in his name no more. But then it becomes like fire burning in my heart, imprisoned in my bones; I grow weary holding it in, I cannot endure it.

ESV
9. If I say, "I will not mention him, or speak any more in his name," there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.

RV
9. And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in mine heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot {cf15i contain}.

RSV
9. If I say, "I will not mention him, or speak any more in his name," there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.

NKJV
9. Then I said, "I will not make mention of Him, Nor speak anymore in His name." But [His word] was in my heart like a burning fire Shut up in my bones; I was weary of holding [it] back, And I could not.

MKJV
9. Then I said, I will not mention Him, nor speak in His name any more. But His Word was in my heart like a burning fire shut up in my bones, and I was weary with holding in, and I could not stop.

AKJV
9. Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.

NRSV
9. If I say, "I will not mention him, or speak any more in his name," then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.

NIV
9. But if I say, "I will not mention him or speak any more in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.

NIRV
9. Sometimes I think, "I won't talk about him anymore. I'll never speak in his name again." But then your message burns in my heart. It's like a fire inside my very bones. I'm tired of holding it in. In fact, I can't.

NLT
9. But if I say I'll never mention the LORD or speak in his name, his word burns in my heart like a fire. It's like a fire in my bones! I am worn out trying to hold it in! I can't do it!

MSG
9. But if I say, "Forget it! No more GOD-Messages from me!" The words are fire in my belly, a burning in my bones. I'm worn out trying to hold it in. I can't do it any longer!

GNB
9. But when I say, "I will forget the LORD and no longer speak in his name," then your message is like a fire burning deep within me. I try my best to hold it in, but can no longer keep it back.

NET
9. Sometimes I think, "I will make no mention of his message. I will not speak as his messenger any more." But then his message becomes like a fire locked up inside of me, burning in my heart and soul. I grow weary of trying to hold it in; I cannot contain it.

ERVEN
9. Sometimes I say to myself, "I will forget about the Lord. I will not speak anymore in his name." But when I say that, then the Lord's message is like a fire burning inside of me! It feels like it is burning deep in my bones! I get tired of trying to hold his message inside of me. And finally, I am not able to hold it in.



Notes

No Verse Added

Total 18 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπα V-AAI-1S ου G3364 ADV μη G3165 ADV ονομασω G3687 V-FAI-1S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV λαλησω G2980 V-FAI-1S ετι G2089 ADV επι G1909 PREP τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ πυρ G4442 N-NSN καιομενον G2545 V-PMPNS φλεγον V-PAPNS εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN οστεοις G3747 N-DPN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ παρειμαι G3935 V-RMI-1S παντοθεν G3840 ADV και G2532 CONJ ου G3364 ADV δυναμαι G1410 V-PMI-1S φερειν G5342 V-PAN
  • KJV

    Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
  • AMP

    If I say, I will not make mention of the Lord or speak any more in His name, in my mind and heart it is as if there were a burning fire shut up in my bones. And I am weary of enduring and holding it in; I cannot contain it any longer.
  • KJVP

    Then I said H559 W-VQQ1MS , I will not H3808 ADV make mention H2142 of him , nor H3808 ADV speak H1696 VPY1MS any more H5750 ADV in his name H8034 . But his word was H1961 W-VQQ3MS in mine heart H3820 as a burning H1197 fire H784 shut up H6113 in my bones H6106 , and I was weary H3811 with forbearing H3557 , and I could H3201 VQY1MS not H3808 W-NADV stay .
  • YLT

    And I said, `I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,` And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.
  • ASV

    And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain.
  • WEB

    If I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I can't contain.
  • NASB

    I say to myself, I will not mention him, I will speak in his name no more. But then it becomes like fire burning in my heart, imprisoned in my bones; I grow weary holding it in, I cannot endure it.
  • ESV

    If I say, "I will not mention him, or speak any more in his name," there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
  • RV

    And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in mine heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot {cf15i contain}.
  • RSV

    If I say, "I will not mention him, or speak any more in his name," there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
  • NKJV

    Then I said, "I will not make mention of Him, Nor speak anymore in His name." But His word was in my heart like a burning fire Shut up in my bones; I was weary of holding it back, And I could not.
  • MKJV

    Then I said, I will not mention Him, nor speak in His name any more. But His Word was in my heart like a burning fire shut up in my bones, and I was weary with holding in, and I could not stop.
  • AKJV

    Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
  • NRSV

    If I say, "I will not mention him, or speak any more in his name," then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.
  • NIV

    But if I say, "I will not mention him or speak any more in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
  • NIRV

    Sometimes I think, "I won't talk about him anymore. I'll never speak in his name again." But then your message burns in my heart. It's like a fire inside my very bones. I'm tired of holding it in. In fact, I can't.
  • NLT

    But if I say I'll never mention the LORD or speak in his name, his word burns in my heart like a fire. It's like a fire in my bones! I am worn out trying to hold it in! I can't do it!
  • MSG

    But if I say, "Forget it! No more GOD-Messages from me!" The words are fire in my belly, a burning in my bones. I'm worn out trying to hold it in. I can't do it any longer!
  • GNB

    But when I say, "I will forget the LORD and no longer speak in his name," then your message is like a fire burning deep within me. I try my best to hold it in, but can no longer keep it back.
  • NET

    Sometimes I think, "I will make no mention of his message. I will not speak as his messenger any more." But then his message becomes like a fire locked up inside of me, burning in my heart and soul. I grow weary of trying to hold it in; I cannot contain it.
  • ERVEN

    Sometimes I say to myself, "I will forget about the Lord. I will not speak anymore in his name." But when I say that, then the Lord's message is like a fire burning inside of me! It feels like it is burning deep in my bones! I get tired of trying to hold his message inside of me. And finally, I am not able to hold it in.
Total 18 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
×

Alert

×

greek Letters Keypad References