Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
7. χαιρωμεν V-PAS-1P G5463 και CONJ G2532 αγαλλιωμεθα V-PNS-1P G21 και CONJ G2532 δωμεν V-2AAS-1P G1325 την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ο T-NSM G3588 γαμος N-NSM G1062 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 αυτου P-GSN G846 ητοιμασεν V-AAI-3S G2090 εαυτην F-3ASF G1438

GNTTRP
7. χαίρωμεν V-PAS-1P G5463 καὶ CONJ G2532 ἀγαλλιῶμεν, V-PAS-1P G21 καὶ CONJ G2532 δῶμεν V-2AAS-1P G1325 τὴν T-ASF G3588 δόξαν N-ASF G1391 αὐτῷ, P-DSM G846 ὅτι CONJ G3754 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ὁ T-NSM G3588 γάμος N-NSM G1062 τοῦ T-GSN G3588 ἀρνίου, N-GSN G721 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 γυνὴ N-NSF G1135 αὐτοῦ P-GSN G846 ἡτοίμασεν V-AAI-3S G2090 ἑαυτήν·F-3ASF G1438

GNTERP
7. χαιρωμεν V-PAS-1P G5463 και CONJ G2532 αγαλλιωμεθα V-PNS-1P G21 και CONJ G2532 δωμεν V-2AAS-1P G1325 την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ο T-NSM G3588 γαμος N-NSM G1062 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 αυτου P-GSN G846 ητοιμασεν V-AAI-3S G2090 εαυτην F-3ASF G1438

GNTWHRP
7. χαιρωμεν V-PAS-1P G5463 και CONJ G2532 αγαλλιωμεν V-PAS-1P G21 και CONJ G2532 | δωσομεν V-FAI-1P G1325 | δωσωμεν V-AAS-1P G1325 | την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ο T-NSM G3588 γαμος N-NSM G1062 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 αυτου P-GSN G846 ητοιμασεν V-AAI-3S G2090 εαυτην F-3ASF G1438

LXXRP



KJV
7. Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.

AMP
7. Let us rejoice and shout for joy [exulting and triumphant]! Let us celebrate and ascribe to Him glory and honor, for the marriage of the Lamb [at last] has come, and His bride has prepared herself. [Ps. 118:24.]

KJVP
7. Let us be glad G5463 V-PAS-1P and G2532 CONJ rejoice G21 V-PNS-1P , and G2532 CONJ give G1325 V-2AAS-1P honor G1391 N-ASF to him G846 P-DSM : for G3754 CONJ the G3588 T-NSM marriage G1062 N-NSM of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN Lamb G721 N-GSN is come G2064 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ his G3588 T-NSF wife G1135 N-NSF hath made herself ready G2090 V-AAI-3S .

YLT
7. may we rejoice and exult, and give the glory to Him, because come did the marriage of the Lamb, and his wife did make herself ready;

ASV
7. Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.

WEB
7. Let us rejoice and be exceedingly glad, and let us give the glory to him. For the marriage of the Lamb has come, and his wife has made herself ready."

NASB
7. Let us rejoice and be glad and give him glory. For the wedding day of the Lamb has come, his bride has made herself ready.

ESV
7. Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready;

RV
7. Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.

RSV
7. Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready;

NKJV
7. "Let us be glad and rejoice and give Him glory, for the marriage of the Lamb has come, and His wife has made herself ready."

MKJV
7. Let us be glad and rejoice and we will give glory to Him. For the marriage of the Lamb has come, and His wife has prepared herself.

AKJV
7. Let us be glad and rejoice, and give honor to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife has made herself ready.

NRSV
7. Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his bride has made herself ready;

NIV
7. Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.

NIRV
7. Let us be joyful and glad! Let us give him glory! It is time for the Lamb's wedding. His bride has made herself ready.

NLT
7. Let us be glad and rejoice, and let us give honor to him. For the time has come for the wedding feast of the Lamb, and his bride has prepared herself.

MSG
7. Let us celebrate, let us rejoice, let us give him the glory! The Marriage of the Lamb has come; his Wife has made herself ready.

GNB
7. Let us rejoice and be glad; let us praise his greatness! For the time has come for the wedding of the Lamb, and his bride has prepared herself for it.

NET
7. Let us rejoice and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.

ERVEN
7. Let us rejoice and be happy and give God glory! Give God glory, because the wedding of the Lamb has come. And the Lamb's bride has made herself ready.



Notes

No Verse Added

Total 21 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • χαιρωμεν V-PAS-1P G5463 και CONJ G2532 αγαλλιωμεθα V-PNS-1P G21 και CONJ G2532 δωμεν V-2AAS-1P G1325 την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ο T-NSM G3588 γαμος N-NSM G1062 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 αυτου P-GSN G846 ητοιμασεν V-AAI-3S G2090 εαυτην F-3ASF G1438
  • GNTTRP

    χαίρωμεν V-PAS-1P G5463 καὶ CONJ G2532 ἀγαλλιῶμεν, V-PAS-1P G21 καὶ CONJ G2532 δῶμεν V-2AAS-1P G1325 τὴν T-ASF G3588 δόξαν N-ASF G1391 αὐτῷ, P-DSM G846 ὅτι CONJ G3754 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ὁ T-NSM G3588 γάμος N-NSM G1062 τοῦ T-GSN G3588 ἀρνίου, N-GSN G721 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 γυνὴ N-NSF G1135 αὐτοῦ P-GSN G846 ἡτοίμασεν V-AAI-3S G2090 ἑαυτήν·F-3ASF G1438
  • GNTERP

    χαιρωμεν V-PAS-1P G5463 και CONJ G2532 αγαλλιωμεθα V-PNS-1P G21 και CONJ G2532 δωμεν V-2AAS-1P G1325 την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ο T-NSM G3588 γαμος N-NSM G1062 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 αυτου P-GSN G846 ητοιμασεν V-AAI-3S G2090 εαυτην F-3ASF G1438
  • GNTWHRP

    χαιρωμεν V-PAS-1P G5463 και CONJ G2532 αγαλλιωμεν V-PAS-1P G21 και CONJ G2532 | δωσομεν V-FAI-1P G1325 | δωσωμεν V-AAS-1P G1325 | την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ο T-NSM G3588 γαμος N-NSM G1062 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 αυτου P-GSN G846 ητοιμασεν V-AAI-3S G2090 εαυτην F-3ASF G1438
  • KJV

    Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
  • AMP

    Let us rejoice and shout for joy exulting and triumphant! Let us celebrate and ascribe to Him glory and honor, for the marriage of the Lamb at last has come, and His bride has prepared herself. Ps. 118:24.
  • KJVP

    Let us be glad G5463 V-PAS-1P and G2532 CONJ rejoice G21 V-PNS-1P , and G2532 CONJ give G1325 V-2AAS-1P honor G1391 N-ASF to him G846 P-DSM : for G3754 CONJ the G3588 T-NSM marriage G1062 N-NSM of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN Lamb G721 N-GSN is come G2064 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ his G3588 T-NSF wife G1135 N-NSF hath made herself ready G2090 V-AAI-3S .
  • YLT

    may we rejoice and exult, and give the glory to Him, because come did the marriage of the Lamb, and his wife did make herself ready;
  • ASV

    Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
  • WEB

    Let us rejoice and be exceedingly glad, and let us give the glory to him. For the marriage of the Lamb has come, and his wife has made herself ready."
  • NASB

    Let us rejoice and be glad and give him glory. For the wedding day of the Lamb has come, his bride has made herself ready.
  • ESV

    Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready;
  • RV

    Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
  • RSV

    Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready;
  • NKJV

    "Let us be glad and rejoice and give Him glory, for the marriage of the Lamb has come, and His wife has made herself ready."
  • MKJV

    Let us be glad and rejoice and we will give glory to Him. For the marriage of the Lamb has come, and His wife has prepared herself.
  • AKJV

    Let us be glad and rejoice, and give honor to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife has made herself ready.
  • NRSV

    Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his bride has made herself ready;
  • NIV

    Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
  • NIRV

    Let us be joyful and glad! Let us give him glory! It is time for the Lamb's wedding. His bride has made herself ready.
  • NLT

    Let us be glad and rejoice, and let us give honor to him. For the time has come for the wedding feast of the Lamb, and his bride has prepared herself.
  • MSG

    Let us celebrate, let us rejoice, let us give him the glory! The Marriage of the Lamb has come; his Wife has made herself ready.
  • GNB

    Let us rejoice and be glad; let us praise his greatness! For the time has come for the wedding of the Lamb, and his bride has prepared herself for it.
  • NET

    Let us rejoice and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
  • ERVEN

    Let us rejoice and be happy and give God glory! Give God glory, because the wedding of the Lamb has come. And the Lamb's bride has made herself ready.
Total 21 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

greek Letters Keypad References