Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
29. και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 εκραξαν V-AAI-3P G2896 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τι I-NSN G5101 ημιν P-1DP G2254 και CONJ G2532 σοι P-2DS G4671 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ηλθες V-2AAI-2S G2064 ωδε ADV G5602 προ PREP G4253 καιρου N-GSM G2540 βασανισαι V-AAN G928 ημας P-1AP G2248

GNTTRP
29. καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἔκραξαν V-AAI-3P G2896 λέγοντες, V-PAP-NPM G3004 τί I-NSN G5101 ἡμῖν P-1DP G2248 καὶ CONJ G2532 σοί, P-2DS G4771 υἱὲ N-VSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ; N-GSM G2316 ἦλθες V-2AAI-2S G2064 ὧδε ADV G5602 πρὸ PREP G4253 καιροῦ N-GSM G2540 βασανίσαι V-AAN G928 ἡμᾶς;P-1AP G2248

GNTERP
29. και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 εκραξαν V-AAI-3P G2896 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τι I-NSN G5101 ημιν P-1DP G2254 και CONJ G2532 σοι P-2DS G4671 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ηλθες V-2AAI-2S G2064 ωδε ADV G5602 προ PREP G4253 καιρου N-GSM G2540 βασανισαι V-AAN G928 ημας P-1AP G2248

GNTWHRP
29. και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 εκραξαν V-AAI-3P G2896 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τι I-NSN G5101 ημιν P-1DP G2254 και CONJ G2532 σοι P-2DS G4671 υιε N-VSM G5207 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ηλθες V-2AAI-2S G2064 ωδε ADV G5602 προ PREP G4253 καιρου N-GSM G2540 βασανισαι V-AAN G928 ημας P-1AP G2248

LXXRP



KJV
29. And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

AMP
29. And behold, they shrieked and screamed, What have You to do with us, Jesus, Son of God? Have You come to torment us before the appointed time? [Judg. 11:12; II Sam. 16:10.]

KJVP
29. And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , they cried out G2896 V-AAI-3P , saying G3004 V-PAP-NPM , What have we to do with thee G5101 I-NSN , Jesus G2424 N-VSM , thou Son G5207 N-VSM of God G2316 N-GSM ? art thou come G2064 V-2AAI-2S hither G5602 ADV to torment G928 V-AAN us G2248 P-1AP before G4253 PREP the time G2540 N-GSM ?

YLT
29. and lo, they cried out, saying, `What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?`

ASV
29. And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

WEB
29. Behold, they cried out, saying, "What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

NASB
29. They cried out, "What have you to do with us, Son of God? Have you come here to torment us before the appointed time?"

ESV
29. And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

RV
29. And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

RSV
29. And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

NKJV
29. And suddenly they cried out, saying, "What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?"

MKJV
29. And behold, they cried out, saying, What have we to do with You, Jesus, Son of God? Have You come here to torment us before the time?

AKJV
29. And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? are you come here to torment us before the time?

NRSV
29. Suddenly they shouted, "What have you to do with us, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

NIV
29. "What do you want with us, Son of God?" they shouted. "Have you come here to torture us before the appointed time?"

NIRV
29. "Son of God, what do you want with us?" they shouted. "Have you come here to punish us before the time for us to be judged?"

NLT
29. They began screaming at him, "Why are you interfering with us, Son of God? Have you come here to torture us before God's appointed time?"

MSG
29. Seeing Jesus, the madmen screamed out, "What business do you have giving us a hard time? You're the Son of God! You weren't supposed to show up here yet!"

GNB
29. At once they screamed, "What do you want with us, you Son of God? Have you come to punish us before the right time?"

NET
29. They cried out, "Son of God, leave us alone! Have you come here to torment us before the time?"

ERVEN
29. They came to Jesus and shouted, "What do you want with us, Son of God? Did you come here to punish us before the right time?"



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 29 of Total Verses 34
  • και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 εκραξαν V-AAI-3P G2896 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τι I-NSN G5101 ημιν P-1DP G2254 και CONJ G2532 σοι P-2DS G4671 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ηλθες V-2AAI-2S G2064 ωδε ADV G5602 προ PREP G4253 καιρου N-GSM G2540 βασανισαι V-AAN G928 ημας P-1AP G2248
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἔκραξαν V-AAI-3P G2896 λέγοντες, V-PAP-NPM G3004 τί I-NSN G5101 ἡμῖν P-1DP G2248 καὶ CONJ G2532 σοί, P-2DS G4771 υἱὲ N-VSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ; N-GSM G2316 ἦλθες V-2AAI-2S G2064 ὧδε ADV G5602 πρὸ PREP G4253 καιροῦ N-GSM G2540 βασανίσαι V-AAN G928 ἡμᾶς;P-1AP G2248
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 εκραξαν V-AAI-3P G2896 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τι I-NSN G5101 ημιν P-1DP G2254 και CONJ G2532 σοι P-2DS G4671 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ηλθες V-2AAI-2S G2064 ωδε ADV G5602 προ PREP G4253 καιρου N-GSM G2540 βασανισαι V-AAN G928 ημας P-1AP G2248
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 εκραξαν V-AAI-3P G2896 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τι I-NSN G5101 ημιν P-1DP G2254 και CONJ G2532 σοι P-2DS G4671 υιε N-VSM G5207 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ηλθες V-2AAI-2S G2064 ωδε ADV G5602 προ PREP G4253 καιρου N-GSM G2540 βασανισαι V-AAN G928 ημας P-1AP G2248
  • KJV

    And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
  • AMP

    And behold, they shrieked and screamed, What have You to do with us, Jesus, Son of God? Have You come to torment us before the appointed time? Judg. 11:12; II Sam. 16:10.
  • KJVP

    And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , they cried out G2896 V-AAI-3P , saying G3004 V-PAP-NPM , What have we to do with thee G5101 I-NSN , Jesus G2424 N-VSM , thou Son G5207 N-VSM of God G2316 N-GSM ? art thou come G2064 V-2AAI-2S hither G5602 ADV to torment G928 V-AAN us G2248 P-1AP before G4253 PREP the time G2540 N-GSM ?
  • YLT

    and lo, they cried out, saying, `What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?`
  • ASV

    And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
  • WEB

    Behold, they cried out, saying, "What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
  • NASB

    They cried out, "What have you to do with us, Son of God? Have you come here to torment us before the appointed time?"
  • ESV

    And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
  • RV

    And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
  • RSV

    And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
  • NKJV

    And suddenly they cried out, saying, "What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?"
  • MKJV

    And behold, they cried out, saying, What have we to do with You, Jesus, Son of God? Have You come here to torment us before the time?
  • AKJV

    And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? are you come here to torment us before the time?
  • NRSV

    Suddenly they shouted, "What have you to do with us, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
  • NIV

    "What do you want with us, Son of God?" they shouted. "Have you come here to torture us before the appointed time?"
  • NIRV

    "Son of God, what do you want with us?" they shouted. "Have you come here to punish us before the time for us to be judged?"
  • NLT

    They began screaming at him, "Why are you interfering with us, Son of God? Have you come here to torture us before God's appointed time?"
  • MSG

    Seeing Jesus, the madmen screamed out, "What business do you have giving us a hard time? You're the Son of God! You weren't supposed to show up here yet!"
  • GNB

    At once they screamed, "What do you want with us, you Son of God? Have you come to punish us before the right time?"
  • NET

    They cried out, "Son of God, leave us alone! Have you come here to torment us before the time?"
  • ERVEN

    They came to Jesus and shouted, "What do you want with us, Son of God? Did you come here to punish us before the right time?"
Total 34 Verses, Current Verse 29 of Total Verses 34
×

Alert

×

greek Letters Keypad References