GNTBRP
19. και CONJ G2532 ερω V-FAI-1S G2046 τη T-DSF G3588 ψυχη N-DSF G5590 μου P-1GS G3450 ψυχη N-VSF G5590 εχεις V-PAI-2S G2192 πολλα A-APN G4183 αγαθα A-APN G18 κειμενα V-PNP-APN G2749 εις PREP G1519 ετη N-APN G2094 πολλα A-APN G4183 αναπαυου V-PMM-2S G373 φαγε V-2AAM-2S G5315 πιε V-2AAM-2S G4095 ευφραινου V-PPM-2S G2165
GNTTRP
19. καὶ CONJ G2532 ἐρῶ V-FAI-1S G2046 τῇ T-DSF G3588 ψυχῇ N-DSF G5590 μου· P-1GS G1473 ψυχή, N-VSF G5590 ἔχεις V-PAI-2S G2192 πολλὰ A-APN G4183 ἀγαθὰ A-APN G18 κείμενα V-PNP-APN G2749 εἰς PREP G1519 ἔτη N-APN G2094 πολλά· A-APN G4183 ἀναπαύου, V-PMM-2S G373 φάγε, V-2AAM-2S G5315 πίε, V-2AAM-2S G4095 εὐφραίνου.V-PPM-2S G2165
GNTERP
19. και CONJ G2532 ερω V-FAI-1S G2046 τη T-DSF G3588 ψυχη N-DSF G5590 μου P-1GS G3450 ψυχη N-VSF G5590 εχεις V-PAI-2S G2192 πολλα A-APN G4183 αγαθα A-APN G18 κειμενα V-PNP-APN G2749 εις PREP G1519 ετη N-APN G2094 πολλα A-APN G4183 αναπαυου V-PMM-2S G373 φαγε V-2AAM-2S G5315 πιε V-2AAM-2S G4095 ευφραινου V-PPM-2S G2165
GNTWHRP
19. και CONJ G2532 ερω V-FAI-1S G2046 τη T-DSF G3588 ψυχη N-DSF G5590 μου P-1GS G3450 ψυχη N-VSF G5590 εχεις V-PAI-2S G2192 πολλα A-APN G4183 αγαθα A-APN G18 | [κειμενα V-PNP-APN G2749 | κειμενα V-PNP-APN G2749 | εις PREP G1519 ετη N-APN G2094 πολλα A-APN G4183 αναπαυου V-PMM-2S G373 φαγε V-2AAM-2S G5315 | πιε] V-2AAM-2S G4095 | πιε V-2AAM-2S G4095 | ευφραινου V-PPM-2S G2165
LXXRP
KJV
19. {SCJ}And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, [and] be merry. {SCJ.}
AMP
19. 'And I will say to my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years, be resting [or, be taking it easy], eat, drink, [and] be celebrating!"'
KJVP
19. {SCJ} And G2532 CONJ I will say G2046 V-FAI-1S to my G3588 T-DSF soul G5590 N-DSF , Soul G5590 N-VSF , thou hast G2192 V-PAI-2S much G4183 A-APN goods G18 A-APN laid up G2749 V-PNP-APN for G1519 PREP many G4183 A-APN years G2094 N-APN ; take thine ease G373 V-PMM-2S , eat G5315 V-2AAM-2S , drink G4095 V-2AAM-2S , [ and ] be merry G2165 V-PPM-2S . {SCJ.}
YLT
19. and I will say to my soul, Soul, thou hast many good things laid up for many years, be resting, eat, drink, be merry.
ASV
19. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
WEB
19. I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."'
NASB
19. and I shall say to myself, "Now as for you, you have so many good things stored up for many years, rest, eat, drink, be merry!"
ESV
19. And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.'
RV
19. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
RSV
19. And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, be merry.'
NKJV
19. 'And I will say to my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, [and] be merry." '
MKJV
19. And I will say to my soul, Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat drink and be merry.
AKJV
19. And I will say to my soul, Soul, you have much goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, and be merry.
NRSV
19. And I will say to my soul, 'Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.'
NIV
19. And I'll say to myself, "You have plenty of good things laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry."'
NIRV
19. I'll say to myself, "You have plenty of good things stored away for many years. Take life easy. Eat, drink and have a good time." '
NLT
19. And I'll sit back and say to myself, "My friend, you have enough stored away for years to come. Now take it easy! Eat, drink, and be merry!"'
MSG
19. and I'll say to myself, Self, you've done well! You've got it made and can now retire. Take it easy and have the time of your life!'
GNB
19. Then I will say to myself, Lucky man! You have all the good things you need for many years. Take life easy, eat, drink, and enjoy yourself !'
NET
19. And I will say to myself, "You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!"'
ERVEN
19. Then I can say to myself, I have many good things stored. I have saved enough for many years. Rest, eat, drink, and enjoy life!'