Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
8. και CONJ G2532 εξηγησαμενος V-ADP-NSM G1834 αυτοις P-DPM G846 απαντα A-APN G537 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιοππην N-ASF G2445

GNTTRP
8. καὶ CONJ G2532 ἐξηγησάμενος V-ADP-NSM G1834 ἅπαντα A-APN G537 αὐτοῖς P-DPM G846 ἀπέστειλεν V-AAI-3S G649 αὐτοὺς P-APM G846 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 Ἰόππην.N-ASF G2445

GNTERP
8. και CONJ G2532 εξηγησαμενος V-ADP-NSM G1834 αυτοις P-DPM G846 απαντα A-APN G537 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιοππην N-ASF G2445

GNTWHRP
8. και CONJ G2532 εξηγησαμενος V-ADP-NSM G1834 απαντα A-APN G537 αυτοις P-DPM G846 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιοππην N-ASF G2445

LXXRP



KJV
8. And when he had declared all [these] things unto them, he sent them to Joppa.

AMP
8. And having rehearsed everything to them, he sent them to Joppa.

KJVP
8. And G2532 CONJ when he had declared G1834 V-ADP-NSM all G537 A-APN [ these ] things unto them G846 P-DPM , he sent G649 V-AAI-3S them G846 P-APM to G1519 PREP Joppa G2445 N-ASF .

YLT
8. and having declared to them all things, he sent them to Joppa.

ASV
8. and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa.

WEB
8. Having explained everything to them, he sent them to Joppa.

NASB
8. explained everything to them, and sent them to Joppa.

ESV
8. and having related everything to them, he sent them to Joppa.

RV
8. and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa.

RSV
8. and having related everything to them, he sent them to Joppa.

NKJV
8. So when he had explained all [these] things to them, he sent them to Joppa.

MKJV
8. And explaining all things to them, he sent them to Joppa.

AKJV
8. And when he had declared all these things to them, he sent them to Joppa.

NRSV
8. and after telling them everything, he sent them to Joppa.

NIV
8. He told them everything that had happened and sent them to Joppa.

NIRV
8. He told them everything that had happened. Then he sent them to Joppa.

NLT
8. He told them what had happened and sent them off to Joppa.

MSG
8. He went over with them in great detail everything that had just happened, and then sent them off to Joppa.

GNB
8. He told them what had happened and sent them off to Joppa.

NET
8. and when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.

ERVEN
8. Cornelius explained everything to these three men and sent them to Joppa.



Notes

No Verse Added

Total 48 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 48
  • και CONJ G2532 εξηγησαμενος V-ADP-NSM G1834 αυτοις P-DPM G846 απαντα A-APN G537 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιοππην N-ASF G2445
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐξηγησάμενος V-ADP-NSM G1834 ἅπαντα A-APN G537 αὐτοῖς P-DPM G846 ἀπέστειλεν V-AAI-3S G649 αὐτοὺς P-APM G846 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 Ἰόππην.N-ASF G2445
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εξηγησαμενος V-ADP-NSM G1834 αυτοις P-DPM G846 απαντα A-APN G537 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιοππην N-ASF G2445
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εξηγησαμενος V-ADP-NSM G1834 απαντα A-APN G537 αυτοις P-DPM G846 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιοππην N-ASF G2445
  • KJV

    And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
  • AMP

    And having rehearsed everything to them, he sent them to Joppa.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when he had declared G1834 V-ADP-NSM all G537 A-APN these things unto them G846 P-DPM , he sent G649 V-AAI-3S them G846 P-APM to G1519 PREP Joppa G2445 N-ASF .
  • YLT

    and having declared to them all things, he sent them to Joppa.
  • ASV

    and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa.
  • WEB

    Having explained everything to them, he sent them to Joppa.
  • NASB

    explained everything to them, and sent them to Joppa.
  • ESV

    and having related everything to them, he sent them to Joppa.
  • RV

    and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa.
  • RSV

    and having related everything to them, he sent them to Joppa.
  • NKJV

    So when he had explained all these things to them, he sent them to Joppa.
  • MKJV

    And explaining all things to them, he sent them to Joppa.
  • AKJV

    And when he had declared all these things to them, he sent them to Joppa.
  • NRSV

    and after telling them everything, he sent them to Joppa.
  • NIV

    He told them everything that had happened and sent them to Joppa.
  • NIRV

    He told them everything that had happened. Then he sent them to Joppa.
  • NLT

    He told them what had happened and sent them off to Joppa.
  • MSG

    He went over with them in great detail everything that had just happened, and then sent them off to Joppa.
  • GNB

    He told them what had happened and sent them off to Joppa.
  • NET

    and when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
  • ERVEN

    Cornelius explained everything to these three men and sent them to Joppa.
Total 48 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 48
×

Alert

×

greek Letters Keypad References