Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
34. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 παρα PREP G3844 ανθρωπου N-GSM G444 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 λαμβανω V-PAI-1S G2983 αλλα CONJ G235 ταυτα D-APN G5023 λεγω V-PAI-1S G3004 ινα CONJ G2443 υμεις P-2NP G5210 σωθητε V-APS-2P G4982

GNTTRP
34. ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 οὐ PRT-N G3756 παρὰ PREP G3844 ἀνθρώπου N-GSM G444 τὴν T-ASF G3588 μαρτυρίαν N-ASF G3141 λαμβάνω, V-PAI-1S G2983 ἀλλὰ CONJ G235 ταῦτα D-APN G3778 λέγω V-PAI-1S G3004 ἵνα CONJ G2443 ὑμεῖς P-2NP G5210 σωθῆτε.V-APS-2P G4982

GNTERP
34. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 παρα PREP G3844 ανθρωπου N-GSM G444 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 λαμβανω V-PAI-1S G2983 αλλα CONJ G235 ταυτα D-APN G5023 λεγω V-PAI-1S G3004 ινα CONJ G2443 υμεις P-2NP G5210 σωθητε V-APS-2P G4982

GNTWHRP
34. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 παρα PREP G3844 ανθρωπου N-GSM G444 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 λαμβανω V-PAI-1S G2983 αλλα CONJ G235 ταυτα D-APN G5023 λεγω V-PAI-1S G3004 ινα CONJ G2443 υμεις P-2NP G5210 σωθητε V-APS-2P G4982

LXXRP



KJV
34. {SCJ}But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. {SCJ.}

AMP
34. But I do not receive [a mere] human witness [the evidence which I accept on My behalf is not from man]; but I simply mention all these things in order that you may be saved (made and kept safe and sound).

KJVP
34. {SCJ} But G1161 CONJ I G1473 P-1NS receive G2983 V-PAI-1S not G3756 PRT-N testimony G3141 N-ASF from G3844 PREP man G444 N-GSM : but G235 CONJ these things G5023 D-APN I say G3004 V-PAI-1S , that G2443 CONJ ye G5210 P-2NP might be saved G4982 V-APS-2P . {SCJ.}

YLT
34. `But I do not receive testimony from man, but these things I say that ye may be saved;

ASV
34. But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved.

WEB
34. But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved.

NASB
34. I do not accept testimony from a human being, but I say this so that you may be saved.

ESV
34. Not that the testimony that I receive is from man, but I say these things so that you may be saved.

RV
34. But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved.

RSV
34. Not that the testimony which I receive is from man; but I say this that you may be saved.

NKJV
34. "Yet I do not receive testimony from man, but I say these things that you may be saved.

MKJV
34. But I do not receive testimony from man, but these things I say so that you might be saved.

AKJV
34. But I receive not testimony from man: but these things I say, that you might be saved.

NRSV
34. Not that I accept such human testimony, but I say these things so that you may be saved.

NIV
34. Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.

NIRV
34. I do not accept human witness. I only talk about it so you can be saved.

NLT
34. Of course, I have no need of human witnesses, but I say these things so you might be saved.

MSG
34. "But my purpose is not to get your vote, and not to appeal to mere human testimony. I'm speaking to you this way so that you will be saved.

GNB
34. It is not that I must have a human witness; I say this only in order that you may be saved.

NET
34. (I do not accept human testimony, but I say this so that you may be saved.)

ERVEN
34. I don't need anyone to tell people about me, but I remind you of what John said so that you can be saved.



Notes

No Verse Added

Total 47 Verses, Current Verse 34 of Total Verses 47
  • εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 παρα PREP G3844 ανθρωπου N-GSM G444 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 λαμβανω V-PAI-1S G2983 αλλα CONJ G235 ταυτα D-APN G5023 λεγω V-PAI-1S G3004 ινα CONJ G2443 υμεις P-2NP G5210 σωθητε V-APS-2P G4982
  • GNTTRP

    ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 οὐ PRT-N G3756 παρὰ PREP G3844 ἀνθρώπου N-GSM G444 τὴν T-ASF G3588 μαρτυρίαν N-ASF G3141 λαμβάνω, V-PAI-1S G2983 ἀλλὰ CONJ G235 ταῦτα D-APN G3778 λέγω V-PAI-1S G3004 ἵνα CONJ G2443 ὑμεῖς P-2NP G5210 σωθῆτε.V-APS-2P G4982
  • GNTERP

    εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 παρα PREP G3844 ανθρωπου N-GSM G444 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 λαμβανω V-PAI-1S G2983 αλλα CONJ G235 ταυτα D-APN G5023 λεγω V-PAI-1S G3004 ινα CONJ G2443 υμεις P-2NP G5210 σωθητε V-APS-2P G4982
  • GNTWHRP

    εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 παρα PREP G3844 ανθρωπου N-GSM G444 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 λαμβανω V-PAI-1S G2983 αλλα CONJ G235 ταυτα D-APN G5023 λεγω V-PAI-1S G3004 ινα CONJ G2443 υμεις P-2NP G5210 σωθητε V-APS-2P G4982
  • KJV

    But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
  • AMP

    But I do not receive a mere human witness the evidence which I accept on My behalf is not from man; but I simply mention all these things in order that you may be saved (made and kept safe and sound).
  • KJVP

    But G1161 CONJ I G1473 P-1NS receive G2983 V-PAI-1S not G3756 PRT-N testimony G3141 N-ASF from G3844 PREP man G444 N-GSM : but G235 CONJ these things G5023 D-APN I say G3004 V-PAI-1S , that G2443 CONJ ye G5210 P-2NP might be saved G4982 V-APS-2P .
  • YLT

    `But I do not receive testimony from man, but these things I say that ye may be saved;
  • ASV

    But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved.
  • WEB

    But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved.
  • NASB

    I do not accept testimony from a human being, but I say this so that you may be saved.
  • ESV

    Not that the testimony that I receive is from man, but I say these things so that you may be saved.
  • RV

    But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved.
  • RSV

    Not that the testimony which I receive is from man; but I say this that you may be saved.
  • NKJV

    "Yet I do not receive testimony from man, but I say these things that you may be saved.
  • MKJV

    But I do not receive testimony from man, but these things I say so that you might be saved.
  • AKJV

    But I receive not testimony from man: but these things I say, that you might be saved.
  • NRSV

    Not that I accept such human testimony, but I say these things so that you may be saved.
  • NIV

    Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
  • NIRV

    I do not accept human witness. I only talk about it so you can be saved.
  • NLT

    Of course, I have no need of human witnesses, but I say these things so you might be saved.
  • MSG

    "But my purpose is not to get your vote, and not to appeal to mere human testimony. I'm speaking to you this way so that you will be saved.
  • GNB

    It is not that I must have a human witness; I say this only in order that you may be saved.
  • NET

    (I do not accept human testimony, but I say this so that you may be saved.)
  • ERVEN

    I don't need anyone to tell people about me, but I remind you of what John said so that you can be saved.
Total 47 Verses, Current Verse 34 of Total Verses 47
×

Alert

×

greek Letters Keypad References