GNTBRP
1. ελεγεν V-IAI-3S G3004 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 παραβολην N-ASF G3850 αυτοις P-DPM G846 προς PREP G4314 το T-ASN G3588 δειν V-PQN G1163 παντοτε ADV G3842 προσευχεσθαι V-PNN G4336 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 εκκακειν V-PAN G1573
GNTTRP
1. Ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 παραβολὴν N-ASF G3850 αὐτοῖς P-DPM G846 πρὸς PREP G4314 τὸ T-ASN G3588 δεῖν V-PAN G1163 πάντοτε ADV G3842 προσεύχεσθαι V-PNN G4336 αὐτοὺς P-APM G846 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 ἐνκακεῖν,V-PAN G1573
GNTERP
1. ελεγεν V-IAI-3S G3004 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 παραβολην N-ASF G3850 αυτοις P-DPM G846 προς PREP G4314 το T-ASN G3588 δειν V-PQN G1163 παντοτε ADV G3842 προσευχεσθαι V-PNN G4336 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 εκκακειν V-PAN G1573
GNTWHRP
1. ελεγεν V-IAI-3S G3004 δε CONJ G1161 παραβολην N-ASF G3850 αυτοις P-DPM G846 προς PREP G4314 το T-ASN G3588 δειν V-PQN G1163 παντοτε ADV G3842 προσευχεσθαι V-PNN G4336 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 εγκακειν V-PAN G1573
LXXRP
KJV
1. And he spake a parable unto them [to this end,] that men ought always to pray, and not to faint;
AMP
1. ALSO [Jesus] told them a parable to the effect that they ought always to pray and not to turn coward (faint, lose heart, and give up).
KJVP
1. And G1161 CONJ he spake G3004 V-IAI-3S a G2532 CONJ parable G3850 N-ASF unto them G846 P-DPM [ to ] [ this G3588 T-ASN ] [ end , ] that men ought G1163 V-PQN always G3842 ADV to pray G4336 V-PNN , and G2532 CONJ not G3361 PRT-N to faint G1573 V-PAN ;
YLT
1. And he spake also a simile to them, that it behoveth [us] always to pray, and not to faint,
ASV
1. And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
WEB
1. He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
NASB
1. Then he told them a parable about the necessity for them to pray always without becoming weary. He said,
ESV
1. And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
RV
1. And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
RSV
1. And he told them a parable, to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
NKJV
1. Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,
MKJV
1. And He also spoke a parable to them to teach it is always right to pray, and not to faint,
AKJV
1. And he spoke a parable to them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
NRSV
1. Then Jesus told them a parable about their need to pray always and not to lose heart.
NIV
1. Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
NIRV
1. Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.
NLT
1. One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
MSG
1. Jesus told them a story showing that it was necessary for them to pray consistently and never quit.
GNB
1. Then Jesus told his disciples a parable to teach them that they should always pray and never become discouraged.
NET
1. Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
ERVEN
1. Then Jesus taught the followers that they should always pray and never lose hope. He used this story to teach them: