GNTBRP
25. γραψας V-AAP-NSM G1125 επιστολην N-ASF G1992 περιεχουσαν V-PAP-ASF G4023 τον T-ASM G3588 τυπον N-ASM G5179 τουτον D-ASM G5126
GNTTRP
25. γράψας V-AAP-NSM G1125 ἐπιστολὴν N-ASF G1992 ἔχουσαν V-PAP-ASF G2192 τὸν T-ASM G3588 τύπον N-ASM G5179 τοῦτον·D-ASM G3778
GNTERP
25. γραψας V-AAP-NSM G1125 επιστολην N-ASF G1992 περιεχουσαν V-PAP-ASF G4023 τον T-ASM G3588 τυπον N-ASM G5179 τουτον D-ASM G5126
GNTWHRP
25. γραψας V-AAP-NSM G1125 επιστολην N-ASF G1992 εχουσαν V-PAP-ASF G2192 τον T-ASM G3588 τυπον N-ASM G5179 τουτον D-ASM G5126
LXXRP
KJV
25. And he wrote a letter after this manner:
AMP
25. And he wrote a letter having this message:
KJVP
25. And he wrote G1125 V-AAP-NSM a letter G1992 N-ASF after G4023 V-PAP-ASF this G3588 T-ASM manner G5179 N-ASM :
YLT
25. he having written a letter after this description:
ASV
25. And he wrote a letter after this form:
WEB
25. He wrote a letter like this:
NASB
25. Then he wrote a letter with this content:
ESV
25. And he wrote a letter to this effect:
RV
25. And he wrote a letter after this form:
RSV
25. And he wrote a letter to this effect:
NKJV
25. He wrote a letter in the following manner:
MKJV
25. And he wrote a letter in this way:
AKJV
25. And he wrote a letter after this manner:
NRSV
25. He wrote a letter to this effect:
NIV
25. He wrote a letter as follows:
NIRV
25. Here is the letter the officer wrote.
NLT
25. Then he wrote this letter to the governor:
MSG
25. Then he wrote this letter:
GNB
25. Then the commander wrote a letter that went like this:
NET
25. He wrote a letter that went like this:
ERVEN
25. The commander wrote a letter that said: