GNTBRP
1. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563
GNTTRP
1. Καὶ CONJ G2532 τῇ T-DSF G3588 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 τῇ T-DSF G3588 τρίτῃ A-DSF G5154 γάμος N-NSM G1062 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 Κανὰ N-PRI G2580 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας, N-GSF G1056 καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ N-GSM G2424 ἐκεῖ·ADV G1563
GNTERP
1. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563
GNTWHRP
1. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563
LXXRP
KJV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
AMP
1. ON THE third day there was a wedding at Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
KJVP
1. And G2532 CONJ the G3588 T-DSF third G5154 A-DSF day G2250 N-DSF there was G1096 V-2ADI-3S a marriage G1062 N-NSM in G1722 PREP Cana G2580 N-PRI of Galilee G1056 N-GSF ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSF mother G3384 N-NSF of Jesus G2424 N-GSM was G2258 V-IXI-3S there G1563 ADV :
YLT
1. And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,
ASV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
WEB
1. The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus' mother was there.
NASB
1. On the third day there was a wedding in Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
ESV
1. On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
RV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
RSV
1. On the third day there was a marriage at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there;
NKJV
1. On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
MKJV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee. And the mother of Jesus was there.
AKJV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
NRSV
1. On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
NIV
1. On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
NIRV
1. On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there.
NLT
1. The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
MSG
1. Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there.
GNB
1. Two days later there was a wedding in the town of Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
NET
1. Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
ERVEN
1. Two days later there was a wedding in the town of Cana in Galilee, and Jesus' mother was there.