GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
GNTWHRP
LXXRP
4. και G2532 CONJ ηκηδιασεν V-AAI-3S επ G1909 PREP εμε G1473 P-AS το G3588 T-ASN πνευμα G4151 N-ASN μου G1473 P-GS εν G1722 PREP εμοι G1473 P-DS εταραχθη G5015 V-API-3S η G3588 T-NSF καρδια G2588 N-NSF μου G1473 P-GS
KJV
4. Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
AMP
4. Therefore is my spirit overwhelmed and faints within me [wrapped in gloom]; my heart within my bosom grows numb.
KJVP
4. Therefore is my spirit H7307 CFS-1MS overwhelmed H5848 within H5921 PREP-1MS me ; my heart H3820 within H8432 me is desolate H8074 .
YLT
4. And my spirit in me is become feeble, Within me is my heart become desolate.
ASV
4. Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
WEB
4. Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
NASB
4. My spirit is faint within me; my heart is dismayed.
ESV
4. Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
RV
4. Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
RSV
4. Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
NKJV
4. Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.
MKJV
4. And my spirit has fainted within me; my heart has become weary within me.
AKJV
4. Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
NRSV
4. Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
NIV
4. So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
NIRV
4. So I grow weak. Deep down inside me, I'm afraid.
NLT
4. I am losing all hope; I am paralyzed with fear.
MSG
4. I sat there in despair, my spirit draining away, my heart heavy, like lead.
GNB
4. So I am ready to give up; I am in deep despair.
NET
4. My strength leaves me; I am absolutely shocked.
ERVEN
4. I am ready to give up. I am losing my courage.