GNTBRP
19. η T-NSF G3588 περιτομη N-NSF G4061 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ακροβυστια N-NSF G203 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 αλλα CONJ G235 τηρησις N-NSF G5084 εντολων N-GPF G1785 θεου N-GSM G2316
GNTTRP
19. ἡ T-NSF G3588 περιτομὴ N-NSF G4061 οὐδέν A-NSN-N G3762 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 ἀκροβυστία N-NSF G203 οὐδέν A-NSN-N G3762 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 ἀλλὰ CONJ G235 τήρησις N-NSF G5084 ἐντολῶν N-GPF G1785 θεοῦ.N-GSM G2316
GNTERP
19. η T-NSF G3588 περιτομη N-NSF G4061 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ακροβυστια N-NSF G203 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 αλλα CONJ G235 τηρησις N-NSF G5084 εντολων N-GPF G1785 θεου N-GSM G2316
GNTWHRP
19. η T-NSF G3588 περιτομη N-NSF G4061 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ακροβυστια N-NSF G203 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 αλλα CONJ G235 τηρησις N-NSF G5084 εντολων N-GPF G1785 θεου N-GSM G2316
LXXRP
KJV
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
AMP
19. For circumcision is nothing and counts for nothing, neither does uncircumcision, but [what counts is] keeping the commandments of God.
KJVP
19. Circumcision G4061 N-NSF is G2076 V-PXI-3S nothing G3762 A-NSN , and G2532 CONJ uncircumcision G203 N-NSF is G2076 V-PXI-3S nothing G3762 A-NSN , but G235 CONJ the keeping G5084 N-NSF of the commandments G1785 N-GPF of God G2316 N-GSM .
YLT
19. the circumcision is nothing, and the uncircumcision is nothing -- but a keeping of the commands of God.
ASV
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but the keeping of the commandments of God.
WEB
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
NASB
19. Circumcision means nothing, and uncircumcision means nothing; what matters is keeping God's commandments.
ESV
19. For neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but keeping the commandments of God.
RV
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but the keeping of the commandments of God.
RSV
19. For neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but keeping the commandments of God.
NKJV
19. Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, but keeping the commandments of God [is what matters.]
MKJV
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
AKJV
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
NRSV
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but obeying the commandments of God is everything.
NIV
19. Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Keeping God's commands is what counts.
NIRV
19. Being circumcised means nothing. Being uncircumcised means nothing. Doing what God commands is what counts.
NLT
19. For it makes no difference whether or not a man has been circumcised. The important thing is to keep God's commandments.
MSG
19. Being Jewish isn't the point. The really important thing is obeying God's call, following his commands.
GNB
19. For whether or not a man is circumcised means nothing; what matters is to obey God's commandments.
NET
19. Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Instead, keeping God's commandments is what counts.
ERVEN
19. It is not important if anyone is circumcised or not. What is important is obeying God's commands.