Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
22. πλην ADV G4133 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 τυρω N-DSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνι N-DSF G4605 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 ημερα N-DSF G2250 κρισεως N-GSF G2920 η PRT G2228 υμιν P-2DP G5213

GNTTRP
22. πλὴν ADV G4133 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν, P-2DP G5210 Τύρῳ N-DSF G5184 καὶ CONJ G2532 Σιδῶνι N-DSF G4605 ἀνεκτότερον A-NSN-C G414 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἐν PREP G1722 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 κρίσεως N-GSF G2920 ἢ PRT G2228 ὑμῖν.P-2DP G5210

GNTERP
22. πλην ADV G4133 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 τυρω N-DSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνι N-DSF G4605 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 ημερα N-DSF G2250 κρισεως N-GSF G2920 η PRT G2228 υμιν P-2DP G5213

GNTWHRP
22. πλην ADV G4133 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 τυρω N-DSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνι N-DSF G4605 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 ημερα N-DSF G2250 κρισεως N-GSF G2920 η PRT G2228 υμιν P-2DP G5213

LXXRP



KJV
22. {SCJ}But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. {SCJ.}

AMP
22. I tell you [further], it shall be more endurable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.

KJVP
22. {SCJ} But G4133 ADV I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , It shall be G2071 V-FXI-3S more tolerable G414 A-NSN-C for Tyre G5184 N-DSF and G2532 CONJ Sidon G4605 N-DSF at G1722 PREP the day G2250 N-DSF of judgment G2920 N-GSF , than G2228 PRT for you G5213 P-2DP . {SCJ.}

YLT
22. but I say to you, to Tyre and Sidon it shall be more tolerable in a day of judgment than for you.

ASV
22. But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.

WEB
22. But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.

NASB
22. But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.

ESV
22. But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.

RV
22. Howbeit I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.

RSV
22. But I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.

NKJV
22. "But I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.

MKJV
22. But I say to you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.

AKJV
22. But I say to you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.

NRSV
22. But I tell you, on the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.

NIV
22. But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.

NIRV
22. But I tell you this. On judgment day it will be easier for Tyre and Sidon than for you.

NLT
22. I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.

MSG
22. At Judgment Day they'll get off easy compared to you.

GNB
22. I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon than to you!

NET
22. But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you!

ERVEN
22. But I tell you, on the day of judgment it will be worse for you than for Tyre and Sidon.



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Current Verse 22 of Total Verses 30
  • πλην ADV G4133 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 τυρω N-DSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνι N-DSF G4605 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 ημερα N-DSF G2250 κρισεως N-GSF G2920 η PRT G2228 υμιν P-2DP G5213
  • GNTTRP

    πλὴν ADV G4133 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν, P-2DP G5210 Τύρῳ N-DSF G5184 καὶ CONJ G2532 Σιδῶνι N-DSF G4605 ἀνεκτότερον A-NSN-C G414 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἐν PREP G1722 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 κρίσεως N-GSF G2920 ἢ PRT G2228 ὑμῖν.P-2DP G5210
  • GNTERP

    πλην ADV G4133 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 τυρω N-DSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνι N-DSF G4605 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 ημερα N-DSF G2250 κρισεως N-GSF G2920 η PRT G2228 υμιν P-2DP G5213
  • GNTWHRP

    πλην ADV G4133 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 τυρω N-DSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνι N-DSF G4605 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 ημερα N-DSF G2250 κρισεως N-GSF G2920 η PRT G2228 υμιν P-2DP G5213
  • KJV

    But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
  • AMP

    I tell you further, it shall be more endurable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
  • KJVP

    But G4133 ADV I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , It shall be G2071 V-FXI-3S more tolerable G414 A-NSN-C for Tyre G5184 N-DSF and G2532 CONJ Sidon G4605 N-DSF at G1722 PREP the day G2250 N-DSF of judgment G2920 N-GSF , than G2228 PRT for you G5213 P-2DP .
  • YLT

    but I say to you, to Tyre and Sidon it shall be more tolerable in a day of judgment than for you.
  • ASV

    But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
  • WEB

    But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
  • NASB

    But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
  • ESV

    But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
  • RV

    Howbeit I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
  • RSV

    But I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
  • NKJV

    "But I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
  • MKJV

    But I say to you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
  • AKJV

    But I say to you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
  • NRSV

    But I tell you, on the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
  • NIV

    But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
  • NIRV

    But I tell you this. On judgment day it will be easier for Tyre and Sidon than for you.
  • NLT

    I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
  • MSG

    At Judgment Day they'll get off easy compared to you.
  • GNB

    I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon than to you!
  • NET

    But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you!
  • ERVEN

    But I tell you, on the day of judgment it will be worse for you than for Tyre and Sidon.
Total 30 Verses, Current Verse 22 of Total Verses 30
×

Alert

×

greek Letters Keypad References