Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
27. και G2532 CONJ εκοιμηθησαν G2837 V-API-3P μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM γιγαντων N-GPM των G3588 T-GPM πεπτωκοτων G4098 V-RAPGP απο G575 PREP αιωνος G165 N-GSM οι G3739 R-NPM κατεβησαν G2597 V-AAI-3P εις G1519 PREP αδου G86 N-GSM εν G1722 PREP οπλοις G3696 N-DPN πολεμικοις A-DPN και G2532 CONJ εθηκαν G5087 V-AAI-3P τας G3588 T-APF μαχαιρας G3162 N-APF αυτων G846 D-GPM υπο G5259 PREP τας G3588 T-APF κεφαλας G2776 N-APF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εγενηθησαν G1096 V-API-3P αι G3588 T-NPF ανομιαι G458 N-NPF αυτων G846 D-GPM επι G1909 PREP των G3588 T-GPN οστων G3747 N-GPN αυτων G846 D-GPM οτι G3754 CONJ εξεφοβησαν G1629 V-AAI-3P γιγαντας N-APM εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF ζωης G2222 N-GSF



KJV
27. And they shall not lie with the mighty [that are] fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though [they were] the terror of the mighty in the land of the living.

AMP
27. And they shall not lie with the mighty who have fallen of the uncircumcised [and] who have gone down to Sheol (the place of the dead, the netherworld) with their weapons of war, whose swords were laid [with honors] under their heads and whose iniquities are upon their bones, for they caused their terror to spread in the land of the living.

KJVP
27. And they shall not H3808 W-NPAR lie H7901 with H854 PREP the mighty H1368 [ that ] [ are ] fallen H5307 of the uncircumcised H6189 , which H834 RPRO are gone down H3381 to hell H7585 NMS with their weapons H3627 of war H4421 : and they have laid H5414 W-VQY3MP their swords H2719 under H8478 NMS their heads H7218 CMP-3MP , but their iniquities H5771 shall be H1961 W-VQY3FS upon H5921 PREP their bones H6106 , though H3588 CONJ [ they ] [ were ] the terror H2851 of the mighty H1368 in the land H776 B-GFS of the living H2416 NMP .

YLT
27. And they lie not with the mighty, Who are falling of the uncircumcised, Who have gone down to sheol with their weapons of war, And they put their swords under their heads, And their iniquities are on their bones, For the terror of the mighty [is] in the land of the living.

ASV
27. And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, that are gone down to Sheol with their weapons of war, and have laid their swords under their heads, and their iniquities are upon their bones; for they were the terror of the mighty in the land of the living.

WEB
27. They shall not lie with the mighty who are fallen of the uncircumcised, who are gone down to Sheol with their weapons of war, and have laid their swords under their heads, and their iniquities are on their bones; for they were the terror of the mighty in the land of the living.

NASB
27. They do not lie with the mighty men fallen of old, who went down to the nether world with their weapons of war, whose swords were placed under their heads and whose shields were laid over their bones, though the mighty men caused terror in the land of the living.

ESV
27. And they do not lie with the mighty, the fallen from among the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose iniquities are upon their bones; for the terror of the mighty men was in the land of the living.

RV
27. And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war, and have laid their swords under their heads, and their iniquities are upon their bones; for {cf15i they were} the terror of the mighty in the land of the living.

RSV
27. And they do not lie with the fallen mighty men of old who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose shields are upon their bones; for the terror of the mighty men was in the land of the living.

NKJV
27. They do not lie with the mighty [Who are] fallen of the uncircumcised, Who have gone down to hell with their weapons of war; They have laid their swords under their heads, But their iniquities will be on their bones, Because of the terror of the mighty in the land of the living.

MKJV
27. And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, who have gone down to hell with their weapons of war. And they have put their swords under their heads, but their sins shall be on their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.

AKJV
27. And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be on their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.

NRSV
27. And they do not lie with the fallen warriors of long ago who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose shields are upon their bones; for the terror of the warriors was in the land of the living.

NIV
27. Do they not lie with the other uncircumcised warriors who have fallen, who went down to the grave with their weapons of war, whose swords were placed under their heads? The punishment for their sins rested on their bones, though the terror of these warriors had stalked through the land of the living.

NIRV
27. "They lie down with the other dead soldiers who had not been circumcised. They and their weapons had gone down into the grave. Their swords had been placed under their heads. They had spread their terror while they were alive. But now the shame of their sin covers their bones.

NLT
27. They are not buried in honor like their fallen heroes, who went down to the grave with their weapons-- their shields covering their bodies and their swords beneath their heads. Their guilt rests upon them because they brought terror to everyone while they were still alive.

MSG
27. They're segregated from the heroes, the old-time giants who entered the grave in full battle dress, their swords placed under their heads and their shields covering their bones, those heroes who spread terror through the land of the living.

GNB
27. They were not given honorable burial like the heroes of ancient times, who went fully armed to the world of the dead, their swords placed under their heads and their shields over their bodies. These heroes were once powerful enough to terrify the living.

NET
27. They do not lie with the fallen warriors of ancient times, who went down to Sheol with their weapons of war, having their swords placed under their heads and their shields on their bones, when the terror of these warriors was in the land of the living.

ERVEN
27. But now they are lying down by the powerful men who died long, long ago! They were buried with their weapons of war. Their swords will be laid under their heads. But their sins are on their bones, because when they were alive, they scared people.



Notes

No Verse Added

Total 32 Verses, Current Verse 27 of Total Verses 32
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εκοιμηθησαν G2837 V-API-3P μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM γιγαντων N-GPM των G3588 T-GPM πεπτωκοτων G4098 V-RAPGP απο G575 PREP αιωνος G165 N-GSM οι G3739 R-NPM κατεβησαν G2597 V-AAI-3P εις G1519 PREP αδου G86 N-GSM εν G1722 PREP οπλοις G3696 N-DPN πολεμικοις A-DPN και G2532 CONJ εθηκαν G5087 V-AAI-3P τας G3588 T-APF μαχαιρας G3162 N-APF αυτων G846 D-GPM υπο G5259 PREP τας G3588 T-APF κεφαλας G2776 N-APF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εγενηθησαν G1096 V-API-3P αι G3588 T-NPF ανομιαι G458 N-NPF αυτων G846 D-GPM επι G1909 PREP των G3588 T-GPN οστων G3747 N-GPN αυτων G846 D-GPM οτι G3754 CONJ εξεφοβησαν G1629 V-AAI-3P γιγαντας N-APM εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF ζωης G2222 N-GSF
  • KJV

    And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
  • AMP

    And they shall not lie with the mighty who have fallen of the uncircumcised and who have gone down to Sheol (the place of the dead, the netherworld) with their weapons of war, whose swords were laid with honors under their heads and whose iniquities are upon their bones, for they caused their terror to spread in the land of the living.
  • KJVP

    And they shall not H3808 W-NPAR lie H7901 with H854 PREP the mighty H1368 that are fallen H5307 of the uncircumcised H6189 , which H834 RPRO are gone down H3381 to hell H7585 NMS with their weapons H3627 of war H4421 : and they have laid H5414 W-VQY3MP their swords H2719 under H8478 NMS their heads H7218 CMP-3MP , but their iniquities H5771 shall be H1961 W-VQY3FS upon H5921 PREP their bones H6106 , though H3588 CONJ they were the terror H2851 of the mighty H1368 in the land H776 B-GFS of the living H2416 NMP .
  • YLT

    And they lie not with the mighty, Who are falling of the uncircumcised, Who have gone down to sheol with their weapons of war, And they put their swords under their heads, And their iniquities are on their bones, For the terror of the mighty is in the land of the living.
  • ASV

    And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, that are gone down to Sheol with their weapons of war, and have laid their swords under their heads, and their iniquities are upon their bones; for they were the terror of the mighty in the land of the living.
  • WEB

    They shall not lie with the mighty who are fallen of the uncircumcised, who are gone down to Sheol with their weapons of war, and have laid their swords under their heads, and their iniquities are on their bones; for they were the terror of the mighty in the land of the living.
  • NASB

    They do not lie with the mighty men fallen of old, who went down to the nether world with their weapons of war, whose swords were placed under their heads and whose shields were laid over their bones, though the mighty men caused terror in the land of the living.
  • ESV

    And they do not lie with the mighty, the fallen from among the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose iniquities are upon their bones; for the terror of the mighty men was in the land of the living.
  • RV

    And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war, and have laid their swords under their heads, and their iniquities are upon their bones; for {cf15i they were} the terror of the mighty in the land of the living.
  • RSV

    And they do not lie with the fallen mighty men of old who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose shields are upon their bones; for the terror of the mighty men was in the land of the living.
  • NKJV

    They do not lie with the mighty Who are fallen of the uncircumcised, Who have gone down to hell with their weapons of war; They have laid their swords under their heads, But their iniquities will be on their bones, Because of the terror of the mighty in the land of the living.
  • MKJV

    And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, who have gone down to hell with their weapons of war. And they have put their swords under their heads, but their sins shall be on their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
  • AKJV

    And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be on their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
  • NRSV

    And they do not lie with the fallen warriors of long ago who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose shields are upon their bones; for the terror of the warriors was in the land of the living.
  • NIV

    Do they not lie with the other uncircumcised warriors who have fallen, who went down to the grave with their weapons of war, whose swords were placed under their heads? The punishment for their sins rested on their bones, though the terror of these warriors had stalked through the land of the living.
  • NIRV

    "They lie down with the other dead soldiers who had not been circumcised. They and their weapons had gone down into the grave. Their swords had been placed under their heads. They had spread their terror while they were alive. But now the shame of their sin covers their bones.
  • NLT

    They are not buried in honor like their fallen heroes, who went down to the grave with their weapons-- their shields covering their bodies and their swords beneath their heads. Their guilt rests upon them because they brought terror to everyone while they were still alive.
  • MSG

    They're segregated from the heroes, the old-time giants who entered the grave in full battle dress, their swords placed under their heads and their shields covering their bones, those heroes who spread terror through the land of the living.
  • GNB

    They were not given honorable burial like the heroes of ancient times, who went fully armed to the world of the dead, their swords placed under their heads and their shields over their bodies. These heroes were once powerful enough to terrify the living.
  • NET

    They do not lie with the fallen warriors of ancient times, who went down to Sheol with their weapons of war, having their swords placed under their heads and their shields on their bones, when the terror of these warriors was in the land of the living.
  • ERVEN

    But now they are lying down by the powerful men who died long, long ago! They were buried with their weapons of war. Their swords will be laid under their heads. But their sins are on their bones, because when they were alive, they scared people.
Total 32 Verses, Current Verse 27 of Total Verses 32
×

Alert

×

greek Letters Keypad References