Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
25. συνεπορευοντο V-INI-3P G4848 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846

GNTTRP
25. Συνεπορεύοντο V-INI-3P G4848 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ P-DSM G846 ὄχλοι N-NPM G3793 πολλοί, A-NPM G4183 καὶ CONJ G2532 στραφεὶς V-2APP-NSM G4762 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς·P-APM G846

GNTERP
25. συνεπορευοντο V-INI-3P G4848 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846

GNTWHRP
25. συνεπορευοντο V-INI-3P G4848 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846

LXXRP



KJV
25. And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,

AMP
25. Now large crowds were going along with Him, and having turned around, He said to them,

KJVP
25. And G1161 CONJ there went great multitudes with V-INI-3P him G846 P-DSM : and G2532 CONJ he turned G4762 V-2APP-NSM , and said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP them G846 P-APM ,

YLT
25. And there were going on with him great multitudes, and having turned, he said unto them,

ASV
25. Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,

WEB
25. Now great multitudes were going with him. He turned and said to them,

NASB
25. Great crowds were traveling with him, and he turned and addressed them,

ESV
25. Now great crowds accompanied him, and he turned and said to them,

RV
25. Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,

RSV
25. Now great multitudes accompanied him; and he turned and said to them,

NKJV
25. Now great multitudes went with Him. And He turned and said to them,

MKJV
25. And great crowds went with Him. And He turned and said to them,

AKJV
25. And there went great multitudes with him: and he turned, and said to them,

NRSV
25. Now large crowds were traveling with him; and he turned and said to them,

NIV
25. Large crowds were travelling with Jesus, and turning to them he said:

NIRV
25. Large crowds were traveling with Jesus. He turned and spoke to them. He said,

NLT
25. A large crowd was following Jesus. He turned around and said to them,

MSG
25. One day when large groups of people were walking along with him, Jesus turned and told them,

GNB
25. Once when large crowds of people were going along with Jesus, he turned and said to them,

NET
25. Now large crowds were accompanying Jesus, and turning to them he said,

ERVEN
25. Many people were traveling with Jesus. He said to them,



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 35
  • συνεπορευοντο V-INI-3P G4848 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846
  • GNTTRP

    Συνεπορεύοντο V-INI-3P G4848 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ P-DSM G846 ὄχλοι N-NPM G3793 πολλοί, A-NPM G4183 καὶ CONJ G2532 στραφεὶς V-2APP-NSM G4762 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς·P-APM G846
  • GNTERP

    συνεπορευοντο V-INI-3P G4848 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846
  • GNTWHRP

    συνεπορευοντο V-INI-3P G4848 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846
  • KJV

    And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
  • AMP

    Now large crowds were going along with Him, and having turned around, He said to them,
  • KJVP

    And G1161 CONJ there went great multitudes with V-INI-3P him G846 P-DSM : and G2532 CONJ he turned G4762 V-2APP-NSM , and said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP them G846 P-APM ,
  • YLT

    And there were going on with him great multitudes, and having turned, he said unto them,
  • ASV

    Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,
  • WEB

    Now great multitudes were going with him. He turned and said to them,
  • NASB

    Great crowds were traveling with him, and he turned and addressed them,
  • ESV

    Now great crowds accompanied him, and he turned and said to them,
  • RV

    Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,
  • RSV

    Now great multitudes accompanied him; and he turned and said to them,
  • NKJV

    Now great multitudes went with Him. And He turned and said to them,
  • MKJV

    And great crowds went with Him. And He turned and said to them,
  • AKJV

    And there went great multitudes with him: and he turned, and said to them,
  • NRSV

    Now large crowds were traveling with him; and he turned and said to them,
  • NIV

    Large crowds were travelling with Jesus, and turning to them he said:
  • NIRV

    Large crowds were traveling with Jesus. He turned and spoke to them. He said,
  • NLT

    A large crowd was following Jesus. He turned around and said to them,
  • MSG

    One day when large groups of people were walking along with him, Jesus turned and told them,
  • GNB

    Once when large crowds of people were going along with Jesus, he turned and said to them,
  • NET

    Now large crowds were accompanying Jesus, and turning to them he said,
  • ERVEN

    Many people were traveling with Jesus. He said to them,
Total 35 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 35
×

Alert

×

greek Letters Keypad References