Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
3. εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 κατεκειτο V-INI-3S G2621 πληθος N-NSN G4128 πολυ A-NSN G4183 των T-GPM G3588 ασθενουντων V-PAP-GPM G770 τυφλων A-GPM G5185 χωλων A-GPM G5560 ξηρων A-GPM G3584 εκδεχομενων V-PNP-GPM G1551 την T-ASF G3588 του T-GSN G3588 υδατος N-GSN G5204 κινησιν N-ASF G2796

GNTTRP
3. ἐν PREP G1722 ταύταις D-DPF G3778 κατέκειτο V-INI-3S G2621 πλῆθος N-NSN G4128 τῶν T-GPM G3588 ἀσθενούντων, V-PAP-GPM G770 τυφλῶν, A-GPM G5185 χωλῶν, A-GPM G5560 ξηρῶν.A-GPM G3584

GNTERP
3. εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 κατεκειτο V-INI-3S G2621 πληθος N-NSN G4128 πολυ A-NSN G4183 των T-GPM G3588 ασθενουντων V-PAP-GPM G770 τυφλων A-GPM G5185 χωλων A-GPM G5560 ξηρων A-GPM G3584 εκδεχομενων V-PNP-GPM G1551 την T-ASF G3588 του T-GSN G3588 υδατος N-GSN G5204 κινησιν N-ASF G2796

GNTWHRP
3. εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 κατεκειτο V-INI-3S G2621 πληθος N-NSN G4128 των T-GPM G3588 ασθενουντων V-PAP-GPM G770 τυφλων A-GPM G5185 χωλων A-GPM G5560 ξηρων A-GPM G3584

LXXRP



KJV
3. In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

AMP
3. In these lay a great number of sick folk--some blind, some crippled, and some paralyzed (shriveled up)-- waiting for the bubbling up of the water.

KJVP
3. In G1722 PREP these G5025 lay G2621 V-INI-3S a great G4183 A-NSN multitude G4128 N-NSN of impotent folk G770 V-PAP-GPM , of blind G5185 A-GPM , halt G5560 A-GPM , withered G3584 A-GPM , waiting for G1551 V-PNP-GPM the G3588 T-GPM moving G2796 N-ASF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN water G5204 N-GSN .

YLT
3. in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,

ASV
3. In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

WEB
3. In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;

NASB
3. In these lay a large number of ill, blind, lame, and crippled.

ESV
3. In these lay a multitude of invalids- blind, lame, and paralyzed.

RV
3. In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.

RSV
3. In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed.

NKJV
3. In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.

MKJV
3. In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.

AKJV
3. In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

NRSV
3. In these lay many invalids-- blind, lame, and paralyzed.

NIV
3. Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralysed.

NIRV
3. Here a great number of disabled people used to lie down. Among them were those who were blind, those who could not walk, and those who could hardly move.

NLT
3. Crowds of sick people-- blind, lame, or paralyzed-- lay on the porches.

MSG
3. Hundreds of sick people--blind, crippled, paralyzed--were in these alcoves.

GNB
3. A large crowd of sick people were lying on the porches---the blind, the lame, and the paralyzed.

NET
3. A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.

ERVEN
3. Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some of them were blind, some were crippled, and some were paralyzed.



Notes

No Verse Added

Total 47 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 47
  • εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 κατεκειτο V-INI-3S G2621 πληθος N-NSN G4128 πολυ A-NSN G4183 των T-GPM G3588 ασθενουντων V-PAP-GPM G770 τυφλων A-GPM G5185 χωλων A-GPM G5560 ξηρων A-GPM G3584 εκδεχομενων V-PNP-GPM G1551 την T-ASF G3588 του T-GSN G3588 υδατος N-GSN G5204 κινησιν N-ASF G2796
  • GNTTRP

    ἐν PREP G1722 ταύταις D-DPF G3778 κατέκειτο V-INI-3S G2621 πλῆθος N-NSN G4128 τῶν T-GPM G3588 ἀσθενούντων, V-PAP-GPM G770 τυφλῶν, A-GPM G5185 χωλῶν, A-GPM G5560 ξηρῶν.A-GPM G3584
  • GNTERP

    εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 κατεκειτο V-INI-3S G2621 πληθος N-NSN G4128 πολυ A-NSN G4183 των T-GPM G3588 ασθενουντων V-PAP-GPM G770 τυφλων A-GPM G5185 χωλων A-GPM G5560 ξηρων A-GPM G3584 εκδεχομενων V-PNP-GPM G1551 την T-ASF G3588 του T-GSN G3588 υδατος N-GSN G5204 κινησιν N-ASF G2796
  • GNTWHRP

    εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 κατεκειτο V-INI-3S G2621 πληθος N-NSN G4128 των T-GPM G3588 ασθενουντων V-PAP-GPM G770 τυφλων A-GPM G5185 χωλων A-GPM G5560 ξηρων A-GPM G3584
  • KJV

    In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
  • AMP

    In these lay a great number of sick folk--some blind, some crippled, and some paralyzed (shriveled up)-- waiting for the bubbling up of the water.
  • KJVP

    In G1722 PREP these G5025 lay G2621 V-INI-3S a great G4183 A-NSN multitude G4128 N-NSN of impotent folk G770 V-PAP-GPM , of blind G5185 A-GPM , halt G5560 A-GPM , withered G3584 A-GPM , waiting for G1551 V-PNP-GPM the G3588 T-GPM moving G2796 N-ASF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN water G5204 N-GSN .
  • YLT

    in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,
  • ASV

    In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
  • WEB

    In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;
  • NASB

    In these lay a large number of ill, blind, lame, and crippled.
  • ESV

    In these lay a multitude of invalids- blind, lame, and paralyzed.
  • RV

    In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.
  • RSV

    In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed.
  • NKJV

    In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.
  • MKJV

    In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.
  • AKJV

    In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
  • NRSV

    In these lay many invalids-- blind, lame, and paralyzed.
  • NIV

    Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralysed.
  • NIRV

    Here a great number of disabled people used to lie down. Among them were those who were blind, those who could not walk, and those who could hardly move.
  • NLT

    Crowds of sick people-- blind, lame, or paralyzed-- lay on the porches.
  • MSG

    Hundreds of sick people--blind, crippled, paralyzed--were in these alcoves.
  • GNB

    A large crowd of sick people were lying on the porches---the blind, the lame, and the paralyzed.
  • NET

    A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.
  • ERVEN

    Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some of them were blind, some were crippled, and some were paralyzed.
Total 47 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 47
×

Alert

×

greek Letters Keypad References