Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
16. ουτως ADV G3779 λαμψατω V-AAM-3S G2989 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457 υμων P-2GP G5216 εμπροσθεν PREP G1715 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 οπως ADV G3704 ιδωσιν V-2AAS-3P G1492 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 καλα A-APN G2570 εργα N-APN G2041 και CONJ G2532 δοξασωσιν V-AAS-3P G1392 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 υμων P-2GP G5216 τον T-ASM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772

GNTTRP
16. οὕτως ADV G3779 λαμψάτω V-AAM-3S G2989 τὸ T-NSN G3588 φῶς N-NSN G5457 ὑμῶν P-2GP G5210 ἔμπροσθεν PREP G1715 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων, N-GPM G444 ὅπως ADV G3704 ἴδωσιν V-2AAS-3P G3708 ὑμῶν P-2GP G5210 τὰ T-APN G3588 καλὰ A-APN G2570 ἔργα N-APN G2041 καὶ CONJ G2532 δοξάσωσιν V-AAS-3P G1392 τὸν T-ASM G3588 πατέρα N-ASM G3962 ὑμῶν P-2GP G5210 τὸν T-ASM G3588 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPM G3588 οὐρανοῖς.N-DPM G3772

GNTERP
16. ουτως ADV G3779 λαμψατω V-AAM-3S G2989 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457 υμων P-2GP G5216 εμπροσθεν PREP G1715 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 οπως ADV G3704 ιδωσιν V-2AAS-3P G1492 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 καλα A-APN G2570 εργα N-APN G2041 και CONJ G2532 δοξασωσιν V-AAS-3P G1392 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 υμων P-2GP G5216 τον T-ASM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772

GNTWHRP
16. ουτως ADV G3779 λαμψατω V-AAM-3S G2989 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457 υμων P-2GP G5216 εμπροσθεν PREP G1715 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 οπως ADV G3704 ιδωσιν V-2AAS-3P G1492 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 καλα A-APN G2570 εργα N-APN G2041 και CONJ G2532 δοξασωσιν V-AAS-3P G1392 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 υμων P-2GP G5216 τον T-ASM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772

LXXRP



KJV
16. {SCJ}Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. {SCJ.}

AMP
16. Let your light so shine before men that they may see your moral excellence and your praiseworthy, noble, and good deeds and recognize and honor and praise and glorify your Father Who is in heaven.

KJVP
16. {SCJ} Let your G3588 T-NSN light G5457 N-NSN so G3779 ADV shine G2989 V-AAM-3S before G1715 PREP men G444 N-GPM , that G3704 ADV they may see G1492 V-2AAS-3P your G3588 T-APN good G2570 A-APN works G2041 N-APN , and G2532 CONJ glorify G1392 V-AAS-3P your G3588 T-ASM Father G3962 N-ASM which G3588 T-ASM is in G1722 PREP heaven G3772 N-DPM . {SCJ.}

YLT
16. so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who [is] in the heavens.

ASV
16. Even so let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.

WEB
16. Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.

NASB
16. Just so, your light must shine before others, that they may see your good deeds and glorify your heavenly Father.

ESV
16. In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.

RV
16. Even so let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

RSV
16. Let your light so shine before men, that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.

NKJV
16. "Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven.

MKJV
16. Let your light so shine before men that they may see your good works and glorify your Father who is in Heaven.

AKJV
16. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

NRSV
16. In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.

NIV
16. In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.

NIRV
16. "In the same way, let your light shine in front of others. Then they will see the good things you do. And they will praise your Father who is in heaven.

NLT
16. In the same way, let your good deeds shine out for all to see, so that everyone will praise your heavenly Father.

MSG
16. Now that I've put you there on a hilltop, on a light stand--shine! Keep open house; be generous with your lives. By opening up to others, you'll prompt people to open up with God, this generous Father in heaven.

GNB
16. In the same way your light must shine before people, so that they will see the good things you do and praise your Father in heaven.

NET
16. In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.

ERVEN
16. In the same way, you should be a light for other people. Live so that they will see the good things you do and praise your Father in heaven.



Notes

No Verse Added

Total 48 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 48
  • ουτως ADV G3779 λαμψατω V-AAM-3S G2989 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457 υμων P-2GP G5216 εμπροσθεν PREP G1715 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 οπως ADV G3704 ιδωσιν V-2AAS-3P G1492 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 καλα A-APN G2570 εργα N-APN G2041 και CONJ G2532 δοξασωσιν V-AAS-3P G1392 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 υμων P-2GP G5216 τον T-ASM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772
  • GNTTRP

    οὕτως ADV G3779 λαμψάτω V-AAM-3S G2989 τὸ T-NSN G3588 φῶς N-NSN G5457 ὑμῶν P-2GP G5210 ἔμπροσθεν PREP G1715 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων, N-GPM G444 ὅπως ADV G3704 ἴδωσιν V-2AAS-3P G3708 ὑμῶν P-2GP G5210 τὰ T-APN G3588 καλὰ A-APN G2570 ἔργα N-APN G2041 καὶ CONJ G2532 δοξάσωσιν V-AAS-3P G1392 τὸν T-ASM G3588 πατέρα N-ASM G3962 ὑμῶν P-2GP G5210 τὸν T-ASM G3588 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPM G3588 οὐρανοῖς.N-DPM G3772
  • GNTERP

    ουτως ADV G3779 λαμψατω V-AAM-3S G2989 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457 υμων P-2GP G5216 εμπροσθεν PREP G1715 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 οπως ADV G3704 ιδωσιν V-2AAS-3P G1492 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 καλα A-APN G2570 εργα N-APN G2041 και CONJ G2532 δοξασωσιν V-AAS-3P G1392 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 υμων P-2GP G5216 τον T-ASM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772
  • GNTWHRP

    ουτως ADV G3779 λαμψατω V-AAM-3S G2989 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457 υμων P-2GP G5216 εμπροσθεν PREP G1715 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 οπως ADV G3704 ιδωσιν V-2AAS-3P G1492 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 καλα A-APN G2570 εργα N-APN G2041 και CONJ G2532 δοξασωσιν V-AAS-3P G1392 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 υμων P-2GP G5216 τον T-ASM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772
  • KJV

    Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
  • AMP

    Let your light so shine before men that they may see your moral excellence and your praiseworthy, noble, and good deeds and recognize and honor and praise and glorify your Father Who is in heaven.
  • KJVP

    Let your G3588 T-NSN light G5457 N-NSN so G3779 ADV shine G2989 V-AAM-3S before G1715 PREP men G444 N-GPM , that G3704 ADV they may see G1492 V-2AAS-3P your G3588 T-APN good G2570 A-APN works G2041 N-APN , and G2532 CONJ glorify G1392 V-AAS-3P your G3588 T-ASM Father G3962 N-ASM which G3588 T-ASM is in G1722 PREP heaven G3772 N-DPM .
  • YLT

    so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who is in the heavens.
  • ASV

    Even so let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
  • WEB

    Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
  • NASB

    Just so, your light must shine before others, that they may see your good deeds and glorify your heavenly Father.
  • ESV

    In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
  • RV

    Even so let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
  • RSV

    Let your light so shine before men, that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
  • NKJV

    "Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
  • MKJV

    Let your light so shine before men that they may see your good works and glorify your Father who is in Heaven.
  • AKJV

    Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
  • NRSV

    In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.
  • NIV

    In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.
  • NIRV

    "In the same way, let your light shine in front of others. Then they will see the good things you do. And they will praise your Father who is in heaven.
  • NLT

    In the same way, let your good deeds shine out for all to see, so that everyone will praise your heavenly Father.
  • MSG

    Now that I've put you there on a hilltop, on a light stand--shine! Keep open house; be generous with your lives. By opening up to others, you'll prompt people to open up with God, this generous Father in heaven.
  • GNB

    In the same way your light must shine before people, so that they will see the good things you do and praise your Father in heaven.
  • NET

    In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.
  • ERVEN

    In the same way, you should be a light for other people. Live so that they will see the good things you do and praise your Father in heaven.
Total 48 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 48
×

Alert

×

greek Letters Keypad References