Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
1. του T-GSM G3588 δε CONJ G1161 ιησου N-GSM G2424 γεννηθεντος V-APP-GSM G1080 εν PREP G1722 βηθλεεμ N-PRI G965 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 εν PREP G1722 ημεραις N-DPF G2250 ηρωδου N-GSM G2264 του T-GSM G3588 βασιλεως N-GSM G935 ιδου V-2AAM-2S G2400 μαγοι N-NPM G3097 απο PREP G575 ανατολων N-GPF G395 παρεγενοντο V-2ADI-3P G3854 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414

GNTTRP
1. Τοῦ T-GSM G3588 δὲ CONJ G1161 Ἰησοῦ N-GSM G2424 γεννηθέντος V-APP-GSM G1080 ἐν PREP G1722 Βηθλέεμ N-PRI G965 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 ἐν PREP G1722 ἡμέραις N-DPF G2250 Ἡρῴδου N-GSM G2264 τοῦ T-GSM G3588 βασιλέως, N-GSM G935 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 μάγοι N-NPM G3097 ἀπὸ PREP G575 ἀνατολῶν N-GPF G395 παρεγένοντο V-2ADI-3P G3854 εἰς PREP G1519 ἹεροσόλυμαN-ASF G2414

GNTERP
1. του T-GSM G3588 δε CONJ G1161 ιησου N-GSM G2424 γεννηθεντος V-APP-GSM G1080 εν PREP G1722 βηθλεεμ N-PRI G965 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 εν PREP G1722 ημεραις N-DPF G2250 ηρωδου N-GSM G2264 του T-GSM G3588 βασιλεως N-GSM G935 ιδου V-2AAM-2S G2400 μαγοι N-NPM G3097 απο PREP G575 ανατολων N-GPF G395 παρεγενοντο V-2ADI-3P G3854 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414

GNTWHRP
1. του T-GSM G3588 δε CONJ G1161 ιησου N-GSM G2424 γεννηθεντος V-APP-GSM G1080 εν PREP G1722 βηθλεεμ N-PRI G965 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 εν PREP G1722 ημεραις N-DPF G2250 ηρωδου N-GSM G2264 του T-GSM G3588 βασιλεως N-GSM G935 ιδου V-2AAM-2S G2400 μαγοι N-NPM G3097 απο PREP G575 ανατολων N-GPF G395 παρεγενοντο V-2ADI-3P G3854 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414

LXXRP



KJV
1. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

AMP
1. NOW WHEN Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men [astrologers] from the east came to Jerusalem, asking,

KJVP
1. Now G1161 CONJ when Jesus G2424 N-GSM was born G1080 V-APP-GSM in G1722 PREP Bethlehem G965 N-PRI of Judea G2449 N-GSF in G1722 PREP the days G2250 N-DPF of Herod G2264 N-GSM the G3588 T-GSM king G935 N-GSM , behold G2400 V-2AAM-2S , there came G3854 V-2ADI-3P wise men G3097 N-NPM from G575 PREP the east G395 N-GPF to G1519 PREP Jerusalem G2414 N-ASF ,

YLT
1. And Jesus having been born in Beth-Lehem of Judea, in the days of Herod the king, lo, mages from the east came to Jerusalem,

ASV
1. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, Wise-men from the east came to Jerusalem, saying,

WEB
1. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying,

NASB
1. When Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of King Herod, behold, magi from the east arrived in Jerusalem,

ESV
1. Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,

RV
1. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,

RSV
1. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem, saying,

NKJV
1. Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem,

MKJV
1. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men came from the east to Jerusalem,

AKJV
1. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

NRSV
1. In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem,

NIV
1. After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem

NIRV
1. Jesus was born in Bethlehem in Judea. This happened while Herod was king of Judea. After Jesus' birth, Wise Men from the east came to Jerusalem.

NLT
1. Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the reign of King Herod. About that time some wise men from eastern lands arrived in Jerusalem, asking,

MSG
1. After Jesus was born in Bethlehem village, Judah territory--this was during Herod's kingship--a band of scholars arrived in Jerusalem from the East.

GNB
1. Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea, during the time when Herod was king. Soon afterward, some men who studied the stars came from the East to Jerusalem

NET
1. After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men from the East came to Jerusalem

ERVEN
1. Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea during the time when Herod was king. After Jesus was born, some wise men from the east came to Jerusalem.



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 23
  • του T-GSM G3588 δε CONJ G1161 ιησου N-GSM G2424 γεννηθεντος V-APP-GSM G1080 εν PREP G1722 βηθλεεμ N-PRI G965 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 εν PREP G1722 ημεραις N-DPF G2250 ηρωδου N-GSM G2264 του T-GSM G3588 βασιλεως N-GSM G935 ιδου V-2AAM-2S G2400 μαγοι N-NPM G3097 απο PREP G575 ανατολων N-GPF G395 παρεγενοντο V-2ADI-3P G3854 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414
  • GNTTRP

    Τοῦ T-GSM G3588 δὲ CONJ G1161 Ἰησοῦ N-GSM G2424 γεννηθέντος V-APP-GSM G1080 ἐν PREP G1722 Βηθλέεμ N-PRI G965 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 ἐν PREP G1722 ἡμέραις N-DPF G2250 Ἡρῴδου N-GSM G2264 τοῦ T-GSM G3588 βασιλέως, N-GSM G935 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 μάγοι N-NPM G3097 ἀπὸ PREP G575 ἀνατολῶν N-GPF G395 παρεγένοντο V-2ADI-3P G3854 εἰς PREP G1519 ἹεροσόλυμαN-ASF G2414
  • GNTERP

    του T-GSM G3588 δε CONJ G1161 ιησου N-GSM G2424 γεννηθεντος V-APP-GSM G1080 εν PREP G1722 βηθλεεμ N-PRI G965 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 εν PREP G1722 ημεραις N-DPF G2250 ηρωδου N-GSM G2264 του T-GSM G3588 βασιλεως N-GSM G935 ιδου V-2AAM-2S G2400 μαγοι N-NPM G3097 απο PREP G575 ανατολων N-GPF G395 παρεγενοντο V-2ADI-3P G3854 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414
  • GNTWHRP

    του T-GSM G3588 δε CONJ G1161 ιησου N-GSM G2424 γεννηθεντος V-APP-GSM G1080 εν PREP G1722 βηθλεεμ N-PRI G965 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 εν PREP G1722 ημεραις N-DPF G2250 ηρωδου N-GSM G2264 του T-GSM G3588 βασιλεως N-GSM G935 ιδου V-2AAM-2S G2400 μαγοι N-NPM G3097 απο PREP G575 ανατολων N-GPF G395 παρεγενοντο V-2ADI-3P G3854 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414
  • KJV

    Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
  • AMP

    NOW WHEN Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men astrologers from the east came to Jerusalem, asking,
  • KJVP

    Now G1161 CONJ when Jesus G2424 N-GSM was born G1080 V-APP-GSM in G1722 PREP Bethlehem G965 N-PRI of Judea G2449 N-GSF in G1722 PREP the days G2250 N-DPF of Herod G2264 N-GSM the G3588 T-GSM king G935 N-GSM , behold G2400 V-2AAM-2S , there came G3854 V-2ADI-3P wise men G3097 N-NPM from G575 PREP the east G395 N-GPF to G1519 PREP Jerusalem G2414 N-ASF ,
  • YLT

    And Jesus having been born in Beth-Lehem of Judea, in the days of Herod the king, lo, mages from the east came to Jerusalem,
  • ASV

    Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, Wise-men from the east came to Jerusalem, saying,
  • WEB

    Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying,
  • NASB

    When Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of King Herod, behold, magi from the east arrived in Jerusalem,
  • ESV

    Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,
  • RV

    Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,
  • RSV

    Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem, saying,
  • NKJV

    Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem,
  • MKJV

    Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men came from the east to Jerusalem,
  • AKJV

    Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
  • NRSV

    In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem,
  • NIV

    After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
  • NIRV

    Jesus was born in Bethlehem in Judea. This happened while Herod was king of Judea. After Jesus' birth, Wise Men from the east came to Jerusalem.
  • NLT

    Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the reign of King Herod. About that time some wise men from eastern lands arrived in Jerusalem, asking,
  • MSG

    After Jesus was born in Bethlehem village, Judah territory--this was during Herod's kingship--a band of scholars arrived in Jerusalem from the East.
  • GNB

    Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea, during the time when Herod was king. Soon afterward, some men who studied the stars came from the East to Jerusalem
  • NET

    After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men from the East came to Jerusalem
  • ERVEN

    Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea during the time when Herod was king. After Jesus was born, some wise men from the east came to Jerusalem.
Total 23 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 23
×

Alert

×

greek Letters Keypad References