GNTBRP
6. πιλατος N-NSM G4091 δε CONJ G1161 ακουσας V-AAP-NSM G191 γαλιλαιαν N-ASF G1056 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 ει COND G1487 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 γαλιλαιος N-NSM G1057 εστιν V-PXI-3S G2076
GNTTRP
6. Πειλᾶτος N-NSM G4091 δὲ CONJ G1161 ἀκούσας V-AAP-NSM G191 ἐπηρώτησεν V-AAI-3S G1905 εἰ COND G1487 ὁ T-NSM G3588 ἄνθρωπος N-NSM G444 Γαλιλαῖός N-NSM G1057 ἐστιν,V-PAI-3S G1510
GNTERP
6. πιλατος N-NSM G4091 δε CONJ G1161 ακουσας V-AAP-NSM G191 γαλιλαιαν N-ASF G1056 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 ει COND G1487 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 γαλιλαιος N-NSM G1057 εστιν V-PXI-3S G2076
GNTWHRP
6. πιλατος N-NSM G4091 δε CONJ G1161 ακουσας V-AAP-NSM G191 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 ει COND G1487 | [ο] T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ανθρωπος N-NSM G444 γαλιλαιος N-NSM G1057 εστιν V-PXI-3S G2076
LXXRP
KJV
6. When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
AMP
6. Upon hearing this, Pilate asked whether the Man was a Galilean.
KJVP
6. When G1161 CONJ Pilate G4091 N-NSM heard G191 V-AAP-NSM of Galilee G1056 N-ASF , he asked G1905 V-AAI-3S whether G1487 COND the G3588 T-NSM man G444 N-NSM were G2076 V-PXI-3S a Galilaean G1057 N-NSM .
YLT
6. And Pilate having heard of Galilee, questioned if the man is a Galilean,
ASV
6. But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.
WEB
6. But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean.
NASB
6. On hearing this Pilate asked if the man was a Galilean;
ESV
6. When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
RV
6. But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.
RSV
6. When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
NKJV
6. When Pilate heard of Galilee, he asked if the Man were a Galilean.
MKJV
6. And hearing Galilee, Pilate asked if the man is a Galilean.
AKJV
6. When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
NRSV
6. When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
NIV
6. On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.
NIRV
6. When Pilate heard this, he asked if the man was from Galilee.
NLT
6. "Oh, is he a Galilean?" Pilate asked.
MSG
6. When Pilate heard that, he asked, "So, he's a Galilean?"
GNB
6. When Pilate heard this, he asked, "Is this man a Galilean?"
NET
6. Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
ERVEN
6. Pilate heard this and asked if Jesus was from Galilee.