Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ εισηγαγεν G1521 V-AAI-3S με G1473 P-AS κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF οδον G3598 N-ASF της G3588 T-GSF πυλης G4439 N-GSF της G3588 T-GSF προς G4314 PREP βορραν N-ASM κατεναντι ADV του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM και G2532 CONJ ειδον G3708 V-AAI-1S και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ πληρης G4134 A-NSM δοξης G1391 N-GSF ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ πιπτω G4098 V-PAI-1S επι G1909 PREP προσωπον G4383 N-ASN μου G1473 P-GS



KJV
4. Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.

AMP
4. Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; I looked, and behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord, and I fell upon my face. [Rev. 15:8.]

KJVP
4. Then brought H935 he me the way H1870 of the north H6828 gate H8179 NMS before H413 PREP the house H1004 D-NMS : and I looked H7200 , and , behold H2009 IJEC , the glory H3519 of the LORD H3068 EDS filled H4390 VQQ3MS the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS : and I fell H5307 upon H413 PREP my face H6440 CMP .

YLT
4. And he bringeth me in the way of the north gate unto the front of the house, and I look, and lo, filled hath the honour of Jehovah the house of Jehovah, and I fall on my face.

ASV
4. Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and, behold, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.

WEB
4. Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and, behold, the glory of Yahweh filled the house of Yahweh: and I fell on my face.

NASB
4. Then he brought me by way of the north gate to the facade of the temple, and when I looked I saw the glory of the LORD filling the LORD'S temple, and I fell prone.

ESV
4. Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple, and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the temple of the LORD. And I fell on my face.

RV
4. Then he brought me the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.

RSV
4. Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the temple of the LORD; and I fell upon my face.

NKJV
4. Also He brought me by way of the north gate to the front of the temple; so I looked, and behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD; and I fell on my face.

MKJV
4. And He brought me by the way of the north gate before the house. And I looked, and, behold, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah. And I fell on my face.

AKJV
4. Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell on my face.

NRSV
4. Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and lo! the glory of the LORD filled the temple of the LORD; and I fell upon my face.

NIV
4. Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked and saw the glory of the LORD filling the temple of the LORD, and I fell face down.

NIRV
4. Then the man brought me through the north gate. He took me to the front of the temple. I looked up and saw the glory of the Lord. It filled his temple. I fell with my face toward the ground.

NLT
4. Then the man brought me through the north gateway to the front of the Temple. I looked and saw that the glory of the LORD filled the Temple of the LORD, and I fell face down on the ground.

MSG
4. The man led me through the north gate to the front of the Temple. I looked, and--oh!--the bright Glory of GOD filling the Temple of GOD! I fell on my face in worship.

GNB
4. Then the man took me through the north gate to the front of the Temple. As I looked, I saw that the Temple of the LORD was filled with the dazzling light of his presence. I threw myself face downward on the ground,

NET
4. Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple. As I watched, I noticed the glory of the LORD filling the LORD's temple, and I threw myself face down.

ERVEN
4. Then the man led me through the north gate to the front of the Temple. I looked and saw the Glory of the Lord filling the Lord's Temple. I bowed with my face touching the ground.



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 31
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εισηγαγεν G1521 V-AAI-3S με G1473 P-AS κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF οδον G3598 N-ASF της G3588 T-GSF πυλης G4439 N-GSF της G3588 T-GSF προς G4314 PREP βορραν N-ASM κατεναντι ADV του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM και G2532 CONJ ειδον G3708 V-AAI-1S και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ πληρης G4134 A-NSM δοξης G1391 N-GSF ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ πιπτω G4098 V-PAI-1S επι G1909 PREP προσωπον G4383 N-ASN μου G1473 P-GS
  • KJV

    Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.
  • AMP

    Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; I looked, and behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord, and I fell upon my face. Rev. 15:8.
  • KJVP

    Then brought H935 he me the way H1870 of the north H6828 gate H8179 NMS before H413 PREP the house H1004 D-NMS : and I looked H7200 , and , behold H2009 IJEC , the glory H3519 of the LORD H3068 EDS filled H4390 VQQ3MS the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS : and I fell H5307 upon H413 PREP my face H6440 CMP .
  • YLT

    And he bringeth me in the way of the north gate unto the front of the house, and I look, and lo, filled hath the honour of Jehovah the house of Jehovah, and I fall on my face.
  • ASV

    Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and, behold, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.
  • WEB

    Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and, behold, the glory of Yahweh filled the house of Yahweh: and I fell on my face.
  • NASB

    Then he brought me by way of the north gate to the facade of the temple, and when I looked I saw the glory of the LORD filling the LORD'S temple, and I fell prone.
  • ESV

    Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple, and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the temple of the LORD. And I fell on my face.
  • RV

    Then he brought me the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.
  • RSV

    Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the temple of the LORD; and I fell upon my face.
  • NKJV

    Also He brought me by way of the north gate to the front of the temple; so I looked, and behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD; and I fell on my face.
  • MKJV

    And He brought me by the way of the north gate before the house. And I looked, and, behold, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah. And I fell on my face.
  • AKJV

    Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell on my face.
  • NRSV

    Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and lo! the glory of the LORD filled the temple of the LORD; and I fell upon my face.
  • NIV

    Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked and saw the glory of the LORD filling the temple of the LORD, and I fell face down.
  • NIRV

    Then the man brought me through the north gate. He took me to the front of the temple. I looked up and saw the glory of the Lord. It filled his temple. I fell with my face toward the ground.
  • NLT

    Then the man brought me through the north gateway to the front of the Temple. I looked and saw that the glory of the LORD filled the Temple of the LORD, and I fell face down on the ground.
  • MSG

    The man led me through the north gate to the front of the Temple. I looked, and--oh!--the bright Glory of GOD filling the Temple of GOD! I fell on my face in worship.
  • GNB

    Then the man took me through the north gate to the front of the Temple. As I looked, I saw that the Temple of the LORD was filled with the dazzling light of his presence. I threw myself face downward on the ground,
  • NET

    Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple. As I watched, I noticed the glory of the LORD filling the LORD's temple, and I threw myself face down.
  • ERVEN

    Then the man led me through the north gate to the front of the Temple. I looked and saw the Glory of the Lord filling the Lord's Temple. I bowed with my face touching the ground.
Total 31 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 31
×

Alert

×

greek Letters Keypad References