Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
15. τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 αρχηγον N-ASM G747 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 απεκτεινατε V-AAI-2P G615 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 ου R-GSN G3739 ημεις P-1NP G2249 μαρτυρες N-NPM G3144 εσμεν V-PXI-1P G2070

GNTTRP
15. τὸν T-ASM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχηγὸν N-ASM G747 τῆς T-GSF G3588 ζωῆς N-GSF G2222 ἀπεκτείνατε, V-AAI-2P G615 ὃν R-ASM G3739 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἤγειρεν V-AAI-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 οὗ R-GSM G3739 ἡμεῖς P-1NP G2248 μάρτυρές N-NPM G3144 ἐσμεν.V-PAI-1P G1510

GNTERP
15. τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 αρχηγον N-ASM G747 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 απεκτεινατε V-AAI-2P G615 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 ου R-GSN G3739 R-GSM G3739 ημεις P-1NP G2249 μαρτυρες N-NPM G3144 εσμεν V-PXI-1P G2070

GNTWHRP
15. τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 αρχηγον N-ASM G747 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 απεκτεινατε V-AAI-2P G615 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 ου R-GSN G3739 ημεις P-1NP G2249 μαρτυρες N-NPM G3144 εσμεν V-PXI-1P G2070

LXXRP



KJV
15. And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

AMP
15. But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

KJVP
15. And G1161 CONJ killed G615 V-AAI-2P the G3588 T-ASM Prince G747 N-ASM of life G2222 N-GSF , whom G3588 T-NSM God G2316 N-NSM hath raised G1453 V-AAI-3S from G1537 PREP the dead G3498 A-GPM ; whereof G3739 R-GSN we G2249 P-1NP are G2070 V-PXI-1P witnesses G3144 N-NPM .

YLT
15. and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;

ASV
15. and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.

WEB
15. and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, whereof we are witnesses.

NASB
15. The author of life you put to death, but God raised him from the dead; of this we are witnesses.

ESV
15. and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

RV
15. and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.

RSV
15. and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

NKJV
15. "and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.

MKJV
15. And you killed the Prince of Life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.

AKJV
15. And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; whereof we are witnesses.

NRSV
15. and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

NIV
15. You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.

NIRV
15. You killed the one who gives life. But God raised him from the dead. We are witnesses of this.

NLT
15. You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!

MSG
15. You no sooner killed the Author of Life than God raised him from the dead--and we're the witnesses.

GNB
15. You killed the one who leads to life, but God raised him from death---and we are witnesses to this.

NET
15. You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses!

ERVEN
15. And so you killed the one who gives life! But God raised him from death. We are witnesses of this—we saw it with our own eyes.



Notes

No Verse Added

Total 26 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 26
  • τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 αρχηγον N-ASM G747 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 απεκτεινατε V-AAI-2P G615 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 ου R-GSN G3739 ημεις P-1NP G2249 μαρτυρες N-NPM G3144 εσμεν V-PXI-1P G2070
  • GNTTRP

    τὸν T-ASM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχηγὸν N-ASM G747 τῆς T-GSF G3588 ζωῆς N-GSF G2222 ἀπεκτείνατε, V-AAI-2P G615 ὃν R-ASM G3739 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἤγειρεν V-AAI-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 οὗ R-GSM G3739 ἡμεῖς P-1NP G2248 μάρτυρές N-NPM G3144 ἐσμεν.V-PAI-1P G1510
  • GNTERP

    τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 αρχηγον N-ASM G747 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 απεκτεινατε V-AAI-2P G615 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 ου R-GSN G3739 R-GSM G3739 ημεις P-1NP G2249 μαρτυρες N-NPM G3144 εσμεν V-PXI-1P G2070
  • GNTWHRP

    τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 αρχηγον N-ASM G747 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 απεκτεινατε V-AAI-2P G615 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 ου R-GSN G3739 ημεις P-1NP G2249 μαρτυρες N-NPM G3144 εσμεν V-PXI-1P G2070
  • KJV

    And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • AMP

    But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
  • KJVP

    And G1161 CONJ killed G615 V-AAI-2P the G3588 T-ASM Prince G747 N-ASM of life G2222 N-GSF , whom G3588 T-NSM God G2316 N-NSM hath raised G1453 V-AAI-3S from G1537 PREP the dead G3498 A-GPM ; whereof G3739 R-GSN we G2249 P-1NP are G2070 V-PXI-1P witnesses G3144 N-NPM .
  • YLT

    and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;
  • ASV

    and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • WEB

    and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, whereof we are witnesses.
  • NASB

    The author of life you put to death, but God raised him from the dead; of this we are witnesses.
  • ESV

    and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
  • RV

    and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • RSV

    and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
  • NKJV

    "and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.
  • MKJV

    And you killed the Prince of Life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.
  • AKJV

    And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • NRSV

    and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
  • NIV

    You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
  • NIRV

    You killed the one who gives life. But God raised him from the dead. We are witnesses of this.
  • NLT

    You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!
  • MSG

    You no sooner killed the Author of Life than God raised him from the dead--and we're the witnesses.
  • GNB

    You killed the one who leads to life, but God raised him from death---and we are witnesses to this.
  • NET

    You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses!
  • ERVEN

    And so you killed the one who gives life! But God raised him from death. We are witnesses of this—we saw it with our own eyes.
Total 26 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 26
×

Alert

×

greek Letters Keypad References