GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
GNTWHRP
LXXRP
7. και G2532 CONJ επιθετε G2007 V-AAD-2P επ G1909 PREP αυτα G846 D-APN πυρ G4442 N-ASN και G2532 CONJ επιθετε G2007 V-AAD-2P επ G1909 PREP αυτα G846 D-APN θυμιαμα G2368 N-ASN εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM αυριον G839 ADV και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM ανηρ G435 N-NSM ον G3739 R-ASM αν G302 PRT εκλεξηται V-AMS-3S κυριος G2962 N-NSM ουτος G3778 D-NSM αγιος G40 A-NSM ικανουσθω G2427 V-PMD-3S υμιν G4771 P-DP υιοι G5207 N-NPM λευι G3017 N-PRI
KJV
7. And put fire therein, and put incense in them before the LORD to morrow: and it shall be [that] the man whom the LORD doth choose, he [shall be] holy: [ye take] too much upon you, ye sons of Levi.
AMP
7. And put fire in them and put incense upon them before the Lord tomorrow; and the man whom the Lord chooses shall be holy. You take too much upon yourselves, you sons of Levi.
KJVP
7. And put H5414 fire H784 CMS therein , and put H7760 W-VQI2MP incense H7004 in H5921 them before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS tomorrow H4279 NMS : and it shall be H1961 W-VQQ3MS [ that ] the man H376 D-NMS whom H834 RPRO the LORD H3068 EDS doth choose H977 , he H1931 PPRO-3MS [ shall ] [ be ] holy H6918 : [ ye ] [ take ] too much H7227 AMS upon you , ye sons H1121 of Levi H3878 .
YLT
7. and put in them fire, and put on them perfume, before Jehovah to-morrow, and it hath been, the man whom Jehovah chooseth, he [is] the holy one; -- enough of you, sons of Levi.`
ASV
7. and put fire in them, and put incense upon them before Jehovah to-morrow: and it shall be that the man whom Jehovah doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.
WEB
7. and put fire in them, and put incense on them before Yahweh tomorrow: and it shall be that the man whom Yahweh does choose, he shall be holy: you take too much on you, you sons of Levi.
NASB
7. and put fire in them and place incense in them before the LORD tomorrow. He whom the LORD then chooses is the holy one. Enough from you Levites!"
ESV
7. put fire in them and put incense on them before the LORD tomorrow, and the man whom the LORD chooses shall be the holy one. You have gone too far, sons of Levi!"
RV
7. and put fire therein, and put incense upon them before the LORD tomorrow: and it shall be that the man whom the LORD doth choose, he {cf15i shall be} holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.
RSV
7. put fire in them and put incense upon them before the LORD tomorrow, and the man whom the LORD chooses shall be the holy one. You have gone too far, sons of Levi!"
NKJV
7. "put fire in them and put incense in them before the LORD tomorrow, and it shall be [that] the man whom the LORD chooses [is] the holy one. [You take] too much upon yourselves, you sons of Levi!"
MKJV
7. and put fire in them, and put incense in them before Jehovah tomorrow. And it shall be the man whom Jehovah chooses, he shall be holy. You take too much upon you, sons of Levi!
AKJV
7. And put fire therein, and put incense in them before the LORD to morrow: and it shall be that the man whom the LORD does choose, he shall be holy: you take too much on you, you sons of Levi.
NRSV
7. and tomorrow put fire in them, and lay incense on them before the LORD; and the man whom the LORD chooses shall be the holy one. You Levites have gone too far!"
NIV
7. and tomorrow put fire and incense in them before the LORD. The man the LORD chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!"
NIRV
7. Tomorrow put fire and incense in them. Offer it to the Lord. The man the Lord chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!"
NLT
7. Light fires in them tomorrow, and burn incense before the LORD. Then we will see whom the LORD chooses as his holy one. You Levites are the ones who have gone too far!"
MSG
7. In the presence of GOD, put fire in them and then incense. Then we'll see who is holy, see whom GOD chooses. Sons of Levi, you've overstepped yourselves!"
GNB
7. (SEE 16:6)
NET
7. put fire in them, and set incense on them before the LORD tomorrow, and the man whom the LORD chooses will be holy. You take too much upon yourselves, you sons of Levi!"
ERVEN
7. Tomorrow put fire and incense in some special pans. Then bring those pans before the Lord. He will choose the man who is holy. You Levites have gone too far—you are wrong!"