GNTBRP
28. ωσπερ ADV G5618 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ουκ PRT-N G3756 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 διακονηθηναι V-APN G1247 αλλα CONJ G235 διακονησαι V-AAN G1247 και CONJ G2532 δουναι V-2AAN G1325 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846 λυτρον N-ASN G3083 αντι PREP G473 πολλων A-GPM G4183
GNTTRP
28. ὥσπερ ADV G5618 ὁ T-NSM G3588 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 οὐκ PRT-N G3756 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 διακονηθῆναι, V-APN G1247 ἀλλὰ CONJ G235 διακονῆσαι V-AAN G1247 καὶ CONJ G2532 δοῦναι V-2AAN G1325 τὴν T-ASF G3588 ψυχὴν N-ASF G5590 αὐτοῦ P-GSM G846 λύτρον N-ASN G3083 ἀντὶ PREP G473 πολλῶν.A-GPM G4183
GNTERP
28. ωσπερ ADV G5618 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ουκ PRT-N G3756 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 διακονηθηναι V-APN G1247 αλλα CONJ G235 διακονησαι V-AAN G1247 και CONJ G2532 δουναι V-2AAN G1325 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846 λυτρον N-ASN G3083 αντι PREP G473 πολλων A-GPM G4183
GNTWHRP
28. ωσπερ ADV G5618 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ουκ PRT-N G3756 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 διακονηθηναι V-APN G1247 αλλα CONJ G235 διακονησαι V-AAN G1247 και CONJ G2532 δουναι V-2AAN G1325 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846 λυτρον N-ASN G3083 αντι PREP G473 πολλων A-GPM G4183
LXXRP
KJV
28. {SCJ}Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. {SCJ.}
AMP
28. Just as the Son of Man came not to be waited on but to serve, and to give His life as a ransom for many [the price paid to set them free].
KJVP
28. {SCJ} Even as G5618 ADV the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of man G444 N-GSM came G2064 V-2AAI-3S not G3756 PRT-N to be ministered unto G1247 V-APN , but G235 CONJ to minister G1247 V-AAN , and G2532 CONJ to give G1325 V-2AAN his G3588 T-ASF life G5590 N-ASF a ransom G3083 N-ASN for G473 PREP many G4183 A-GPM . {SCJ.}
YLT
28. even as the Son of Man did not come to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.`
ASV
28. even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
WEB
28. even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
NASB
28. Just so, the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many."
ESV
28. even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
RV
28. even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
RSV
28. even as the Son of man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
NKJV
28. "just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many."
MKJV
28. even as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.
AKJV
28. Even as the Son of man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.
NRSV
28. just as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many."
NIV
28. just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
NIRV
28. "Be like the Son of Man. He did not come to be served. Instead, he came to serve others. He came to give his life as the price for setting many people free."
NLT
28. For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many."
MSG
28. That is what the Son of Man has done: He came to serve, not be served--and then to give away his life in exchange for the many who are held hostage."
GNB
28. like the Son of Man, who did not come to be served, but to serve and to give his life to redeem many people."
NET
28. just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
ERVEN
28. Do as I did: The Son of Man did not come for people to serve him. He came to serve others and to give his life to save many people."