Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
2. τη G3588 T-DSF δε G1161 PRT ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF επιλαμψει V-FAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εν G1722 PREP βουλη G1012 N-DSF μετα G3326 PREP δοξης G1391 N-GSF επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF του G3588 T-GSN υψωσαι G5312 V-AAN και G2532 CONJ δοξασαι G1380 V-AAN το G3588 T-ASN καταλειφθεν G2641 V-PAPNS του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI



KJV
2. In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth [shall be] excellent and comely for them that are escaped of Israel.

AMP
2. In that day the Branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be excellent and lovely to those of Israel who have escaped. [Jer. 23:5; 33:15; Zech. 3:8; 6:12.]

KJVP
2. In that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS shall the branch H6780 of the LORD H3068 EDS be H1961 VQY3MS beautiful H6643 and glorious H3519 , and the fruit H6529 of the earth H776 D-GFS [ shall ] [ be ] excellent H1347 and comely H8597 for them that are escaped H6413 of Israel H3478 LMS .

YLT
2. In that day is the Shoot of Jehovah for desire and for honour, And the fruit of the earth For excellence and for beauty to the escaped of Israel.

ASV
2. In that day shall the branch of Jehovah be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.

WEB
2. In that day, Yahweh's branch will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the beauty and glory of the survivors of Israel.

NASB
2. On that day, The branch of the LORD will be luster and glory, and the fruit of the earth will be honor and splendor for the survivors of Israel.

ESV
2. In that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and honor of the survivors of Israel.

RV
2. In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.

RSV
2. In that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and glory of the survivors of Israel.

NKJV
2. In that day the Branch of the LORD shall be beautiful and glorious; And the fruit of the earth [shall be] excellent and appealing For those of Israel who have escaped.

MKJV
2. In that day shall the Branch of Jehovah be beautiful and glorious, and the fruit of the earth excellent and comely for those who have escaped from Israel.

AKJV
2. In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.

NRSV
2. On that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and glory of the survivors of Israel.

NIV
2. In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.

NIRV
2. At that time Israel's king will be beautiful and glorious. He will be called The Branch of the Lord. The fruit of the land will be the pride and glory of those who are still left alive in Israel.

NLT
2. But in that day, the branch of the LORD will be beautiful and glorious; the fruit of the land will be the pride and glory of all who survive in Israel.

MSG
2. And that's when GOD's Branch will sprout green and lush. The produce of the country will give Israel's survivors something to be proud of again. Oh, they'll hold their heads high!

GNB
2. The time is coming when the LORD will make every plant and tree in the land grow large and beautiful. All the people of Israel who survive will take delight and pride in the crops that the land produces.

NET
2. At that time the crops given by the LORD will bring admiration and honor; the produce of the land will be a source of pride and delight to those who remain in Israel.

ERVEN
2. At that time the Lord's plant will be very beautiful and glorious. The people in Israel who survived will be very proud of what the land grows.



Notes

No Verse Added

Total 6 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 6
1 2 3 4 5 6
  • LXXRP

    τη G3588 T-DSF δε G1161 PRT ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF επιλαμψει V-FAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εν G1722 PREP βουλη G1012 N-DSF μετα G3326 PREP δοξης G1391 N-GSF επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF του G3588 T-GSN υψωσαι G5312 V-AAN και G2532 CONJ δοξασαι G1380 V-AAN το G3588 T-ASN καταλειφθεν G2641 V-PAPNS του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI
  • KJV

    In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
  • AMP

    In that day the Branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be excellent and lovely to those of Israel who have escaped. Jer. 23:5; 33:15; Zech. 3:8; 6:12.
  • KJVP

    In that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS shall the branch H6780 of the LORD H3068 EDS be H1961 VQY3MS beautiful H6643 and glorious H3519 , and the fruit H6529 of the earth H776 D-GFS shall be excellent H1347 and comely H8597 for them that are escaped H6413 of Israel H3478 LMS .
  • YLT

    In that day is the Shoot of Jehovah for desire and for honour, And the fruit of the earth For excellence and for beauty to the escaped of Israel.
  • ASV

    In that day shall the branch of Jehovah be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
  • WEB

    In that day, Yahweh's branch will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the beauty and glory of the survivors of Israel.
  • NASB

    On that day, The branch of the LORD will be luster and glory, and the fruit of the earth will be honor and splendor for the survivors of Israel.
  • ESV

    In that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and honor of the survivors of Israel.
  • RV

    In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
  • RSV

    In that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and glory of the survivors of Israel.
  • NKJV

    In that day the Branch of the LORD shall be beautiful and glorious; And the fruit of the earth shall be excellent and appealing For those of Israel who have escaped.
  • MKJV

    In that day shall the Branch of Jehovah be beautiful and glorious, and the fruit of the earth excellent and comely for those who have escaped from Israel.
  • AKJV

    In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
  • NRSV

    On that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and glory of the survivors of Israel.
  • NIV

    In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.
  • NIRV

    At that time Israel's king will be beautiful and glorious. He will be called The Branch of the Lord. The fruit of the land will be the pride and glory of those who are still left alive in Israel.
  • NLT

    But in that day, the branch of the LORD will be beautiful and glorious; the fruit of the land will be the pride and glory of all who survive in Israel.
  • MSG

    And that's when GOD's Branch will sprout green and lush. The produce of the country will give Israel's survivors something to be proud of again. Oh, they'll hold their heads high!
  • GNB

    The time is coming when the LORD will make every plant and tree in the land grow large and beautiful. All the people of Israel who survive will take delight and pride in the crops that the land produces.
  • NET

    At that time the crops given by the LORD will bring admiration and honor; the produce of the land will be a source of pride and delight to those who remain in Israel.
  • ERVEN

    At that time the Lord's plant will be very beautiful and glorious. The people in Israel who survived will be very proud of what the land grows.
Total 6 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 6
1 2 3 4 5 6
×

Alert

×

greek Letters Keypad References