Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
42. νυκτος G3571 N-GSF προφυλακη N-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM ωστε G5620 CONJ εξαγαγειν G1806 V-AAN αυτους G846 D-APM εκ G1537 PREP γης G1065 N-GSF αιγυπτου G125 N-GSF εκεινη G1565 D-NSF η G3588 T-NSF νυξ G3571 N-NSF αυτη G3778 D-NSF προφυλακη N-NSF κυριω G2962 N-DSM ωστε G5620 CONJ πασι G3956 A-DPM τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM ισραηλ G2474 N-PRI ειναι G1510 V-PAN εις G1519 PREP γενεας G1074 N-APF αυτων G846 D-GPM



KJV
42. It [is] a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this [is] that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.

AMP
42. It was a night of watching unto the Lord and to be much observed for bringing them out of Egypt; this same night of watching unto the Lord is to be observed by all the Israelites throughout their generations.

KJVP
42. It H1931 PPRO-3MS [ is ] a night H3915 to be much observed H8107 unto the LORD H3068 L-EDS for bringing them out H3318 from the land H776 M-NFS of Egypt H4714 : this H2088 D-PMS [ is ] that H1931 PPRO-3MS night H3915 D-AMS of the LORD H3068 L-EDS to be observed H8107 of all H3605 L-CMS the children H1121 of Israel H3478 in their generations H1755 .

YLT
42. A night of watchings it [is] to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it [is] this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.

ASV
42. It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.

WEB
42. It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.

NASB
42. This was a night of vigil for the LORD, as he led them out of the land of Egypt; so on this same night all the Israelites must keep a vigil for the LORD throughout their generations.

ESV
42. It was a night of watching by the LORD, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the LORD by all the people of Israel throughout their generations.

RV
42. It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.

RSV
42. It was a night of watching by the LORD, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the LORD by all the people of Israel throughout their generations.

NKJV
42. It [is] a night of solemn observance to the LORD for bringing them out of the land of Egypt. This [is] that night of the LORD, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations.

MKJV
42. It is a night to be much kept to Jehovah for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Jehovah to be kept by all the sons of Israel in their generations.

AKJV
42. It is a night to be much observed to the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.

NRSV
42. That was for the LORD a night of vigil, to bring them out of the land of Egypt. That same night is a vigil to be kept for the LORD by all the Israelites throughout their generations.

NIV
42. Because the LORD kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honour the LORD for the generations to come.

NIRV
42. The Lord kept watch that night to bring them out of Egypt. So on that same night every year all of the Israelites must keep watch. They must do it to honor the Lord for all time to come.

NLT
42. On this night the LORD kept his promise to bring his people out of the land of Egypt. So this night belongs to him, and it must be commemorated every year by all the Israelites, from generation to generation.

MSG
42. GOD kept watch all night, watching over the Israelites as he brought them out of Egypt. Because GOD kept watch, all Israel for all generations will honor GOD by keeping watch this night--a watchnight.

GNB
42. It was a night when the LORD kept watch to bring them out of Egypt; this same night is dedicated to the LORD for all time to come as a night when the Israelites must keep watch.

NET
42. It was a night of vigil for the LORD to bring them out from the land of Egypt, and so on this night all Israel is to keep the vigil to the LORD for generations to come.

ERVEN
42. So that is a very special night when the people remember what the Lord did. All the Israelites will remember that night forever.



Notes

No Verse Added

Total 51 Verses, Current Verse 42 of Total Verses 51
  • LXXRP

    νυκτος G3571 N-GSF προφυλακη N-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM ωστε G5620 CONJ εξαγαγειν G1806 V-AAN αυτους G846 D-APM εκ G1537 PREP γης G1065 N-GSF αιγυπτου G125 N-GSF εκεινη G1565 D-NSF η G3588 T-NSF νυξ G3571 N-NSF αυτη G3778 D-NSF προφυλακη N-NSF κυριω G2962 N-DSM ωστε G5620 CONJ πασι G3956 A-DPM τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM ισραηλ G2474 N-PRI ειναι G1510 V-PAN εις G1519 PREP γενεας G1074 N-APF αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
  • AMP

    It was a night of watching unto the Lord and to be much observed for bringing them out of Egypt; this same night of watching unto the Lord is to be observed by all the Israelites throughout their generations.
  • KJVP

    It H1931 PPRO-3MS is a night H3915 to be much observed H8107 unto the LORD H3068 L-EDS for bringing them out H3318 from the land H776 M-NFS of Egypt H4714 : this H2088 D-PMS is that H1931 PPRO-3MS night H3915 D-AMS of the LORD H3068 L-EDS to be observed H8107 of all H3605 L-CMS the children H1121 of Israel H3478 in their generations H1755 .
  • YLT

    A night of watchings it is to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it is this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.
  • ASV

    It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
  • WEB

    It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
  • NASB

    This was a night of vigil for the LORD, as he led them out of the land of Egypt; so on this same night all the Israelites must keep a vigil for the LORD throughout their generations.
  • ESV

    It was a night of watching by the LORD, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the LORD by all the people of Israel throughout their generations.
  • RV

    It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
  • RSV

    It was a night of watching by the LORD, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the LORD by all the people of Israel throughout their generations.
  • NKJV

    It is a night of solemn observance to the LORD for bringing them out of the land of Egypt. This is that night of the LORD, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations.
  • MKJV

    It is a night to be much kept to Jehovah for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Jehovah to be kept by all the sons of Israel in their generations.
  • AKJV

    It is a night to be much observed to the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
  • NRSV

    That was for the LORD a night of vigil, to bring them out of the land of Egypt. That same night is a vigil to be kept for the LORD by all the Israelites throughout their generations.
  • NIV

    Because the LORD kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honour the LORD for the generations to come.
  • NIRV

    The Lord kept watch that night to bring them out of Egypt. So on that same night every year all of the Israelites must keep watch. They must do it to honor the Lord for all time to come.
  • NLT

    On this night the LORD kept his promise to bring his people out of the land of Egypt. So this night belongs to him, and it must be commemorated every year by all the Israelites, from generation to generation.
  • MSG

    GOD kept watch all night, watching over the Israelites as he brought them out of Egypt. Because GOD kept watch, all Israel for all generations will honor GOD by keeping watch this night--a watchnight.
  • GNB

    It was a night when the LORD kept watch to bring them out of Egypt; this same night is dedicated to the LORD for all time to come as a night when the Israelites must keep watch.
  • NET

    It was a night of vigil for the LORD to bring them out from the land of Egypt, and so on this night all Israel is to keep the vigil to the LORD for generations to come.
  • ERVEN

    So that is a very special night when the people remember what the Lord did. All the Israelites will remember that night forever.
Total 51 Verses, Current Verse 42 of Total Verses 51
×

Alert

×

greek Letters Keypad References