GNTBRP
23. και CONJ G2532 εστησαν V-2AAI-3P G2476 δυο A-NUI G1417 ιωσηφ N-PRI G2501 τον T-ASM G3588 καλουμενον V-PPP-ASM G2564 βαρσαβαν N-ASM G923 ος R-NSM G3739 επεκληθη V-API-3S G1941 ιουστος N-NSM G2459 και CONJ G2532 ματθιαν N-ASM G3159
GNTTRP
23. Καὶ CONJ G2532 ἔστησαν V-2AAI-3P G2476 δύο, A-NUI G1417 Ἰωσὴφ N-PRI G2501 τὸν T-ASM G3588 καλούμενον V-PPP-ASM G2564 Βαρσαββᾶν, N-ASM G923 ὃς R-NSM G3739 ἐπεκλήθη V-API-3S G1941 Ἰοῦστος, N-NSM G2459 καὶ CONJ G2532 Μαθθίαν.N-ASM G3159
GNTERP
23. και CONJ G2532 εστησαν V-2AAI-3P G2476 δυο A-NUI G1417 ιωσηφ N-PRI G2501 τον T-ASM G3588 καλουμενον V-PPP-ASM G2564 βαρσαβαν N-ASM G923 ος R-NSM G3739 επεκληθη V-API-3S G1941 ιουστος N-NSM G2459 και CONJ G2532 ματθιαν N-ASM G3159
GNTWHRP
23. και CONJ G2532 εστησαν V-2AAI-3P G2476 δυο A-NUI G1417 ιωσηφ N-PRI G2501 τον T-ASM G3588 καλουμενον V-PPP-ASM G2564 βαρσαββαν N-ASM G923 ος R-NSM G3739 επεκληθη V-API-3S G1941 ιουστος N-NSM G2459 και CONJ G2532 μαθθιαν N-ASM G3159
LXXRP
KJV
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
AMP
23. And they accordingly proposed (nominated) two men, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
KJVP
23. And G2532 CONJ they appointed G2476 V-2AAI-3P two G1417 A-NUI , Joseph G2501 N-PRI called G2564 V-PPP-ASM Barsabas G923 N-ASM , who G3739 R-NSM was surnamed G1941 V-API-3S Justus G2459 N-NSM , and G2532 CONJ Matthias G3159 N-ASM .
YLT
23. And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias,
ASV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
WEB
23. They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
NASB
23. So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
ESV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias.
RV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
RSV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
NKJV
23. And they proposed two: Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
MKJV
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
AKJV
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
NRSV
23. So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
NIV
23. So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
NIRV
23. So they suggested two men. One was Joseph, who was called Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.
NLT
23. So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
MSG
23. They nominated two: Joseph Barsabbas, nicknamed Justus, and Matthias.
GNB
23. So they proposed two men: Joseph, who was called Barsabbas (also known as Justus), and Matthias.
NET
23. So they proposed two candidates: Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias.
ERVEN
23. They put two men before the group. One was Joseph Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.