GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
GNTWHRP
LXXRP
8. και G2532 CONJ αφνω G869 ADV επεσεν G4098 V-AAI-3S βαβυλων G897 N-NSF και G2532 CONJ συνετριβη G4937 V-API-3S θρηνειτε G2354 V-PAI-2P αυτην G846 D-ASF λαβετε G2983 V-AAD-2P ρητινην N-ASF τη G3588 T-DSF διαφθορα G1312 N-DSF αυτης G846 D-GSF ει G1487 CONJ πως G4459 ADV ιαθησεται G2390 V-FPI-3S
KJV
8. Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so she may be healed.
AMP
8. Babylon has suddenly fallen and is shattered (destroyed)! Wail for her [if you care to]! Get balm for her [incurable] pain; if [you do] so she may [possibly] be healed! [Jer. 25:15; Rev. 14:8-10; 16:19; 18:2, 3.]
KJVP
8. Babylon H894 is suddenly H6597 ADV fallen H5307 and destroyed H7665 W-VNY3FS : howl H3213 for H5921 PREP-3FS her ; take H3947 balm H6875 for her pain H4341 , if so be H194 ADV she may be healed H7495 .
YLT
8. Suddenly hath Babylon fallen, Yea, it is broken, howl ye for it, Take balm for her pain, if so be it may be healed.
ASV
8. Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
WEB
8. Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
NASB
8. Babylon suddenly falls and is crushed: howl over her! Bring balm for her wounds, in case she can be healed.
ESV
8. Suddenly Babylon has fallen and been broken; wail for her! Take balm for her pain; perhaps she may be healed.
RV
8. Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
RSV
8. Suddenly Babylon has fallen and been broken; wail for her! Take balm for her pain; perhaps she may be healed.
NKJV
8. Babylon has suddenly fallen and been destroyed. Wail for her! Take balm for her pain; Perhaps she may be healed.
MKJV
8. Babylon is suddenly fallen and destroyed. Wail for her; take balm for her pain, if perhaps she may be healed.
AKJV
8. Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
NRSV
8. Suddenly Babylon has fallen and is shattered; wail for her! Bring balm for her wound; perhaps she may be healed.
NIV
8. Babylon will suddenly fall and be broken. Wail over her! Get balm for her pain; perhaps she can be healed.
NIRV
8. Babylon will suddenly fall and be broken. Sob over it! Get healing lotion for its pain. Perhaps it can be healed.
NLT
8. But suddenly Babylon, too, has fallen. Weep for her. Give her medicine. Perhaps she can yet be healed.
MSG
8. Babylon herself will stagger and crash, senseless in a drunken stupor--tragic! Get anointing balm for her wound. Maybe she can be cured."
GNB
8. Babylonia has suddenly fallen and is destroyed! Mourn over it! Get medicine for its wounds, and maybe it can be healed.
NET
8. But suddenly Babylonia will fall and be destroyed. Cry out in mourning over it! Get medicine for her wounds! Perhaps she can be healed!
ERVEN
8. But Babylon will suddenly fall and be broken. Cry for her! Get medicine for her pain, and maybe she can be healed.